< 詩篇 92 >
1 安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
Ein salme, ein song til kviledagen. Det er godt å prisa Herren, og å syngja ditt namn lov, du Høgste,
2 あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
3 十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
med tistrengs-cither og med harpa, med tankefullt spel på cither.
4 主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
5 主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
Kor store dine gjerningar er, Herre! Ovdjupe er dine tankar.
6 鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
Ein uvitug mann kjenner ikkje til det, og ein dåre skynar det ikkje.
7 たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
Når dei ugudlege grønkar som gras, og alle illgjerningsmenner blømer, so er det til deira tyning til æveleg tid.
8 しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
Men du, Herre, er høg i all æva.
9 主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
10 しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
11 わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
Og mitt auga skal sjå med lyst på mine fiendar, og øyro mine høyra um dei vonde som stend upp imot meg.
12 正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
13 彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
14 彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
Endå i høg alder skyt dei friske renningar, dei er groande og grønkande
15 主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
til å forkynna at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i honom.