< 詩篇 92 >

1 安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
2 あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
Rakonti matene pri Via boneco Kaj nokte pri Via fideleco,
3 十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
4 主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
Ĉar Vi ĝojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.
5 主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
6 鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
Malklerulo ne scias, Kaj malsaĝulo tion ne komprenas.
7 たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj ĉiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermiĝo por eterne.
8 しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.
9 主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
Ĉar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras ĉiuj malbonaguloj.
10 しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per freŝa oleo.
11 わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontraŭuloj, aŭdas miaj oreloj.
12 正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
13 彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
14 彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
Ili floras ankoraŭ en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj freŝaj,
15 主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
Por sciigi, ke la Eternulo estas justa, Mia fortikaĵo, kaj ne ekzistas en Li maljusteco.

< 詩篇 92 >