< 詩篇 92 >
1 安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.