< 詩篇 91 >
1 いと高き者のもとにある隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は
El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
2 主に言うであろう、「わが避け所、わが城、わが信頼しまつるわが神」と。
Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
3 主はあなたをかりゅうどのわなと、恐ろしい疫病から助け出されるからである。
Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
4 主はその羽をもって、あなたをおおわれる。あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。そのまことは大盾、また小盾である。
Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
5 あなたは夜の恐ろしい物をも、昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。
No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
6 また暗やみに歩きまわる疫病をも、真昼に荒す滅びをも恐れることはない。
ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
7 たとい千人はあなたのかたわらに倒れ、万人はあなたの右に倒れても、その災はあなたに近づくことはない。
Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
8 あなたはただ、その目をもって見、悪しき者の報いを見るだけである。
Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
9 あなたは主を避け所とし、いと高き者をすまいとしたので、
Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
10 災はあなたに臨まず、悩みはあなたの天幕に近づくことはない。
no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
11 これは主があなたのために天使たちに命じて、あなたの歩むすべての道であなたを守らせられるからである。
Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
12 彼らはその手で、あなたをささえ、石に足を打ちつけることのないようにする。
Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
13 あなたはししと、まむしとを踏み、若いししと、へびとを足の下に踏みにじるであろう。
Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
14 彼はわたしを愛して離れないゆえに、わたしは彼を助けよう。彼はわが名を知るゆえに、わたしは彼を守る。
“Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
15 彼がわたしを呼ぶとき、わたしは彼に答える。わたしは彼の悩みのときに、共にいて、彼を救い、彼に光栄を与えよう。
Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
16 わたしは長寿をもって彼を満ち足らせ、わが救を彼に示すであろう。
Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.