< 詩篇 9 >
1 聖歌隊の指揮者によってムツラベンのしらべにあわせてうたわせたダビデの歌 わたしは心をつくして主に感謝し、あなたのくすしきみわざをことごとく宣べ伝えます。
Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 いと高き者よ、あなたによってわたしは喜びかつ楽しみ、あなたの名をほめ歌います。
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 わたしの敵は退くとき、つまずき倒れてあなたの前に滅びました。
BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 あなたがわたしの正しい訴えを助け守られたからです。あなたはみくらに座して、正しいさばきをされました。
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 あなたはもろもろの国民を責め、悪しき者を滅ぼし、永久に彼らの名を消し去られました。
GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 敵は絶えはてて、とこしえに滅び、あなたが滅ぼされたもろもろの町はその記憶さえ消えうせました。
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 しかし主はとこしえに、み位に座し、さばきのために、みくらを設けられました。
HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 主は正義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれます。
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 主はしえたげられる者のとりで、なやみの時のとりでです。
VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 み名を知る者はあなたに寄り頼みます。主よ、あなたを尋ね求める者をあなたは捨てられたことがないからです。
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 シオンに住まわれる主にむかってほめうたい、そのみわざをもろもろの民のなかに宣べ伝えよ。
ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 血を流す者にあだを報いられる主は彼らを心にとめ、苦しむ者の叫びをお忘れにならないからです。
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 主よ、わたしをあわれんでください。死の門からわたしを引きあげられる主よ、あだする者のわたしを悩ますのをみそなわしてください。
HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 そうすれば、わたしはあなたのすべての誉を述べ、シオンの娘の門で、あなたの救を喜ぶことができましょう。
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 もろもろの国民は自分の作った穴に陥り、隠し設けた網に自分の足を捕えられる。
TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 主はみずからを知らせ、さばきを行われた。悪しき者は自分の手で作ったわなに捕えられる。[ヒガヨン、セラ
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 悪しき者、また神を忘れるもろもろの国民は陰府へ去って行く。 (Sheol )
JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol )
18 貧しい者は常に忘れられるのではない。苦しむ者の望みはとこしえに滅びるのではない。
KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 主よ、立ちあがってください。人に勝利を得させず、もろもろの国民に、み前でさばきを受けさせてください。
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 主よ、彼らに恐れを起させ、もろもろの国民に自分がただ、人であることを知らせてください。 (セラ)
Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!