< 詩篇 89 >
1 エズラびとエタンのマスキールの歌 主よ、わたしはとこしえにあなたのいつくしみを歌い、わたしの口をもってあなたのまことをよろずよに告げ知らせます。
A maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of Yahweh's acts of covenant faithfulness forever. I will proclaim your truthfulness to future generations.
2 あなたのいつくしみはとこしえに堅く立ち、あなたのまことは天のようにゆるぐことはありません。
For I have said, “Covenant faithfulness has been established forever; your truthfulness you have established in the heavens.”
3 あなたは言われました、「わたしはわたしの選んだ者と契約を結び、わたしのしもべダビデに誓った、
“I have made a covenant with my chosen one, I have made an oath to David my servant.
4 『わたしはあなたの子孫をとこしえに堅くし、あなたの王座を建てて、よろずよに至らせる』」。 (セラ)
I will establish your descendants forever, and I will establish your throne through all generations.” (Selah)
5 主よ、もろもろの天にあなたのくすしきみわざをほめたたえさせ、聖なる者のつどいで、あなたのまことをほめたたえさせてください。
The heavens praise your wonders, Yahweh; your truthfulness is praised in the assembly of the holy ones.
6 大空のうちに、だれか主と並ぶものがあるでしょうか。神の子らのうちに、だれか主のような者があるでしょうか。
For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the gods is like Yahweh?
7 主は聖なる者の会議において恐るべき神、そのまわりにあるすべての者にまさって大いなる恐るべき者です。
He is a God who is greatly honored in the council of the holy ones and is awesome among all who surround him.
8 万軍の神、主よ、主よ、だれかあなたのように大能のある者があるでしょうか。あなたのまことは、あなたをめぐっています。
Yahweh God of hosts, who is strong like you, Yahweh? Your truthfulness surrounds you.
9 あなたは海の荒れるのを治め、その波の起るとき、これを静められます。
You rule the raging sea; when the waves surge, you calm them.
10 あなたはラハブを、殺された者のように打ち砕き、あなたの敵を力ある腕をもって散らされました。
You crushed Rahab as one who is killed. You scattered your enemies with your strong arm.
11 もろもろの天はあなたのもの、地もまたあなたのもの、世界とその中にあるものとはあなたがその基をおかれたものです。
The heavens belong to you, and the earth also. You made the world and all it contains.
12 北と南はあなたがこれを造られました。タボルとヘルモンは、み名を喜び歌います。
You created the north and the south. Tabor and Hermon rejoice in your name.
13 あなたは大能の腕をもたれます。あなたの手は強く、あなたの右の手は高く、
You have a mighty arm and a strong hand, and your right hand is high.
14 義と公平はあなたのみくらの基、いつくしみと、まことはあなたの前に行きます。
Righteousness and justice are the foundation of your throne. Covenant faithfulness and trustworthiness come before you.
15 祭の日の喜びの声を知る民はさいわいです。主よ、彼らはみ顔の光のなかを歩み、
Blessed are the people who worship you! Yahweh, they walk in the light of your face.
16 ひねもす、み名によって喜び、あなたの義をほめたたえます。
They rejoice in your name all day long, and in your righteousness they exalt you.
17 あなたは彼らの力の栄光だからです。われらの角はあなたの恵みによって高くあげられるでしょう。
You are their majestic strength, and by your favor we are victorious.
18 われらの盾は主に属し、われらの王はイスラエルの聖者に属します。
For our shield belongs to Yahweh; our king belongs to the Holy One of Israel.
19 昔あなたは幻をもってあなたの聖徒に告げて言われました、「わたしは勇士に栄冠を授け、民の中から選ばれた者を高くあげた。
Long ago you spoke in a vision to your faithful ones; you said, “I have set a crown on a mighty one.” I have raised up one chosen from among the people.
20 わたしはわがしもべダビデを得て、これにわが聖なる油をそそいだ。
I have chosen David my servant; with my holy oil have I anointed him.
21 わが手は常に彼と共にあり、わが腕はまた彼を強くする。
My hand will support him; my arm will strengthen him.
22 敵は彼をだますことなく、悪しき者は彼を卑しめることはない。
No enemy will deceive him; no son of wickedness will oppress him.
23 わたしは彼の前にもろもろのあだを打ち滅ぼし、彼を憎む者どもを打ち倒す。
I will crush his enemies before him; I will kill those who hate him.
24 わがまことと、わがいつくしみは彼と共にあり、わが名によって彼の角は高くあげられる。
My truth and my covenant faithfulness will be with him; by my name he will be victorious.
25 わたしは彼の手を海の上におき、彼の右の手を川の上におく。
I will place his hand over the sea and his right hand over the rivers.
26 彼はわたしにむかい『あなたはわが父、わが神、わが救の岩』と呼ぶであろう。
He will call out to me, 'You are my Father, my God, and the rock of my salvation.'
27 わたしはまた彼をわがういごとし、地の王たちのうちの最も高い者とする。
I also will place him as my firstborn son, the most exalted of the kings of the earth.
28 わたしはとこしえに、わがいつくしみを彼のために保ち、わが契約は彼のために堅く立つ。
I will extend my covenant faithfulness to him forever; and my covenant with him will be secure.
29 わたしは彼の家系をとこしえに堅く定め、その位を天の日数のようにながらえさせる。
I will make his descendants endure forever and his throne as enduring as the skies above.
30 もしその子孫がわがおきてを捨て、わがさばきに従って歩まないならば、
If his children forsake my law and do not walk in my regulations,
31 もし彼らがわが定めを犯し、わが戒めを守らないならば、
if they break my rules and do not keep my commands,
32 わたしはつえをもって彼らのとがを罰し、むちをもって彼らの不義を罰する。
then will I punish their rebellion with a rod and their iniquity with blows.
33 しかし、わたしはわがいつくしみを彼から取り去ることなく、わがまことにそむくことはない。
But I will not remove my steadfast love from him or be unfaithful to my promise.
34 わたしはわが契約を破ることなく、わがくちびるから出た言葉を変えることはない。
I will not break my covenant or change the words of my lips.
35 わたしはひとたびわが聖によって誓った。わたしはダビデに偽りを言わない。
Once and for all I have sworn by my holiness— I will not lie to David:
36 彼の家系はとこしえに続き、彼の位は太陽のように常にわたしの前にある。
his descendants will continue forever and his throne as long as the sun before me.
37 また月のようにとこしえに堅く定められ、大空の続くかぎり堅く立つ」。 (セラ)
It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.” (Selah)
38 しかしあなたは、あなたの油そそがれた者を捨ててしりぞけ、彼に対して激しく怒られました。
But you have refused and rejected; you have been angry with your anointed king.
39 あなたはそのしもべとの契約を廃棄し、彼の冠を地になげうって、けがされました。
You have renounced the covenant of your servant. You have desecrated his crown on the ground.
40 あなたはその城壁をことごとくこわし、そのとりでを荒れすたれさせられました。
You have broken down all his walls. You have ruined his strongholds.
41 そこを通り過ぎる者は皆彼をかすめ、彼はその隣り人のあざけりとなりました。
All who pass by have robbed him. He has become an object of disgust to his neighbors.
42 あなたは彼のあだの右の手を高くあげ、そのもろもろの敵を喜ばせられました。
You have raised the right hand of his enemies; you have made all his enemies rejoice.
43 まことに、あなたは彼のつるぎの刃をかえして、彼を戦いに立たせられなかったのです。
You turn back the edge of his sword and have not made him stand when in battle.
44 あなたは彼の手から王のつえを取り去り、その王座を地に投げすてられました。
You have brought his splendor to an end; you have brought down his throne to the ground.
45 あなたは彼の若き日をちぢめ、恥をもって彼をおおわれました。 (セラ)
You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. (Selah)
46 主よ、いつまでなのですか。とこしえにお隠れになるのですか。あなたの怒りはいつまで火のように燃えるのですか。
How long, Yahweh? Will you hide yourself, forever? How long will your anger burn like fire?
47 主よ、人のいのちの、いかに短く、すべての人の子を、いかにはかなく造られたかを、みこころにとめてください。
Oh, think about how short my time is, and for what uselessness you have created all the children of mankind!
48 だれか生きて死を見ず、その魂を陰府の力から救いうるものがあるでしょうか。 (セラ) (Sheol )
Who can live and not die, or rescue his own life from the hand of Sheol? (Selah) (Sheol )
49 主よ、あなたがまことをもってダビデに誓われた昔のいつくしみはどこにありますか。
Lord, where are your former acts of covenant faithfulness that you swore to David in your truthfulness?
Call to mind, Lord, the mocking directed against your servants and how I bear in my heart so many insults from the nations.
51 主よ、あなたのしもべがうけるはずかしめをみこころにとめてください。主よ、あなたのもろもろの敵はわたしをそしり、あなたの油そそがれた者の足跡をそしります。わたしはもろもろの民のそしりをわたしのふところにいだいているのです。
Your enemies hurl insults, Yahweh; they mock the footsteps of your anointed one.
52 主はとこしえにほむべきかな。アァメン、アァメン。
Blessed be Yahweh forever. Amen and Amen.