< 詩篇 85 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Panginoon, ikaw ay naging lingap sa iyong lupain: iyong ibinalik ang nangabihag ng Jacob.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
Iyong pinatawad ang kasamaan ng iyong bayan, iyong tinakpan ang lahat nilang kasalanan, (Selah)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Iyong pinawi ang buong poot mo: iyong tinalikdan ang kabangisan ng iyong galit.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Ibalik mo kami, Oh Dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Magagalit ka ba sa amin magpakailan man? Iyo bang ipagpapatuloy ang iyong galit sa lahat ng sali't saling lahi?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Hindi mo ba kami bubuhayin uli: upang ang iyong bayan ay magalak sa iyo?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Ipakita mo sa amin ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, at ipagkaloob mo sa amin ang iyong pagliligtas.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Aking pakikinggan kung ano ang sasalitain ng Dios na Panginoon: sapagka't siya'y magsasalita ng kapayapaan sa kaniyang bayan at sa kaniyang mga banal: nguni't huwag silang manumbalik uli sa kaululan.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Tunay na ang kaniyang pagliligtas ay malapit sa kanila na nangatatakot sa kaniya; upang ang kaluwalhatian ay tumahan sa aming lupain.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
Kaawaan at katotohanan ay nagsalubong; katuwiran at kapayapaan ay naghalikan.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
Katotohanan ay bumubukal sa lupa; at ang katuwiran ay tumungo mula sa langit.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
Oo, ibibigay ng Panginoon ang mabuti; at ang ating lupain ay maguunlad ng kaniyang bunga.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
Katuwira'y mangunguna sa kaniya; at gagawing daan ang kaniyang mga bakas.