< 詩篇 85 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Señor, fuiste bueno con tu tierra: cambiando el destino de Jacob.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
La maldad de tu pueblo tuvo perdón; todos sus pecados cubriste. (Selah)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Ya no estabas enojado: fuiste apartado del ardor de tu ira.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Regresa a nosotros, oh Dios de nuestra salvación, y no te enojes más con nosotros.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
¿Seguirás enojado con nosotros para siempre? ¿guardarás tu ira contra nosotros a lo largo de todas las generaciones?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
¿No nos darás la vida otra vez, para que tu pueblo se alegre en ti?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Veamos tu misericordia, Señor, y danos tu salvación.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Oiré la voz del Señor; porque él dirá palabras de paz a su pueblo y a sus santos; pero que no vuelvan a sus maneras necias.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Verdaderamente, su salvación está cerca de sus adoradores; para que la gloria esté en nuestra tierra.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
La misericordia y la fe se han unido; la justicia y la paz se han dado un beso.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
La fe sube de la tierra como una planta; la justicia está mirando hacia abajo desde el cielo.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
El Señor dará lo que es bueno; y nuestra tierra dará su fruto.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
La justicia irá delante de él, haciendo un camino para sus pasos.

< 詩篇 85 >