< 詩篇 85 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: volviste la cautividad de Jacob.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; todos los pecados de ellos cubriste. (Selah)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Dejaste toda tu saña: te volviste de la ira de tu furor.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿extenderás tu ira de generación en generación?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
¿No volverás tú á darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, y danos tu salud.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, para que no se conviertan á la locura.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
La misericordia y la verdad se encontraron: la justicia y la paz se besaron.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
La verdad brotará de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
Jehová dará también el bien; y nuestra tierra dará su fruto.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
La justicia irá delante de él; y sus pasos pondrá en camino.