< 詩篇 85 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Oh Yavé, fuiste favorable a tu tierra. Devolviste a los cautivos de Jacob.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo. Cubriste todos sus pecados. (Selah)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Retiraste toda tu indignación. Te apartaste de tu ardiente ira.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Restáuranos, oh ʼElohim de nuestra salvación. Que cese tu ira contra nosotros.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
¿Estarás airado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira a todas las generaciones?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
¿No volverás Tú a darnos vida Para que tu pueblo se regocije en Ti?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
¡Muéstranos, oh Yavé, tu misericordia Y danos tu salvación!
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Escucharé lo que diga ʼEL, el Yavé, Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos Para que no vuelvan a la insensatez.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Ciertamente tu salvación está cerca a los que te temen, Para que la gloria more en nuestra tierra.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
La misericordia y la verdad se encontraron. La justicia y la paz se besaron.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
La verdad brota de la tierra, Y la justicia mira desde el cielo.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
Ciertamente Yavé dará lo bueno, Y nuestra tierra dará su fruto.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
La justicia irá delante de Él, Y sus pisadas serán [nuestro] camino.

< 詩篇 85 >