< 詩篇 85 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.