< 詩篇 85 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Psalmus, in finem, filiis Core. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
Remisisti iniquitatem plebis tuae: operuisti omnia peccata eorum.
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuae.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Numquid in aeternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua laetabitur in te.
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatae sunt.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
Veritas de terra orta est: et iustitia de caelo prospexit.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.