< 詩篇 85 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.

< 詩篇 85 >