< 詩篇 85 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
For the Leader. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto Thy land, Thou hast turned the captivity of Jacob.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
Thou hast forgiven the iniquity of Thy people, Thou hast pardoned all their sin. (Selah)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Thou hast withdrawn all Thy wrath; Thou hast turned from the fierceness of Thine anger.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Restore us, O God of our salvation, and cause Thine indignation toward us to cease.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Wilt Thou be angry with us for ever? Wilt Thou draw out Thine anger to all generations?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Wilt Thou not quicken us again, that Thy people may rejoice in Thee?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Show us Thy mercy, O LORD, and grant us Thy salvation.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
I will hear what God the LORD will speak; for He will speak peace unto His people, and to His saints; but let them not turn back to folly.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Surely His salvation is nigh them that fear Him; that glory may dwell in our land.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked down from heaven.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
Yea, the LORD will give that which is good; and our land shall yield her produce.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
Righteousness shall go before Him, and shall make His footsteps a way.