< 詩篇 84 >
1 聖歌隊の指揮者によってギテトのしらべにあわせてうたわせたコラの子の歌 万軍の主よ、あなたのすまいはいかに麗しいことでしょう。
To the Overseer. — 'On the Gittith By sons of Korah.' — A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!
2 わが魂は絶えいるばかりに主の大庭を慕い、わが心とわが身は生ける神にむかって喜び歌います。
My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,
3 すずめがすみかを得、つばめがそのひなをいれる巣を得るように、万軍の主、わが王、わが神よ、あなたの祭壇のかたわらにわがすまいを得させてください。
(Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood, ) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.
4 あなたの家に住み、常にあなたをほめたたえる人はさいわいです。 (セラ)
O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. (Selah)
5 その力があなたにあり、その心がシオンの大路にある人はさいわいです。
O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways [are] in their heart.
6 彼らはバカの谷を通っても、そこを泉のある所とします。また前の雨は池をもってそこをおおいます。
Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
7 彼らは力から力に進み、シオンにおいて神々の神にまみえるでしょう。
They go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.
8 万軍の神、主よ、わが祈をおききください。ヤコブの神よ、耳を傾けてください。 (セラ)
O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 神よ、われらの盾をみそなわし、あなたの油そそがれた者の顔をかえりみてください。
Our shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,
10 あなたの大庭にいる一日は、よそにいる千日にもまさるのです。わたしは悪の天幕にいるよりは、むしろ、わが神の家の門守となることを願います。
For good [is] a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
11 主なる神は日です、盾です。主は恵みと誉とを与え、直く歩む者に良い物を拒まれることはありません。
For a sun and a shield [is] Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.
12 万軍の主よ、あなたに信頼する人はさいわいです。
Jehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.