< 詩篇 84 >

1 聖歌隊の指揮者によってギテトのしらべにあわせてうたわせたコラの子の歌 万軍の主よ、あなたのすまいはいかに麗しいことでしょう。
The salm of the sones of Chore. Lord of vertues, thi tabernaclis ben greetli loued;
2 わが魂は絶えいるばかりに主の大庭を慕い、わが心とわが身は生ける神にむかって喜び歌います。
my soule coueitith, and failith in to the porchis of the Lord. Myn herte and my fleische; ful out ioyeden in to quyk God.
3 すずめがすみかを得、つばめがそのひなをいれる巣を得るように、万軍の主、わが王、わが神よ、あなたの祭壇のかたわらにわがすまいを得させてください。
For whi a sparewe fyndith an hous to it silf; and a turtle fyndith a neste to it silf, where it `schal kepe hise bryddis. Lord of vertues, thin auteris; my king, and my God.
4 あなたの家に住み、常にあなたをほめたたえる人はさいわいです。 (セラ)
Lord, blessid ben thei that dwellen in thin hous; thei schulen preise thee in to the worldis of worldis.
5 その力があなたにあり、その心がシオンの大路にある人はさいわいです。
Blessid is the man, whos help is of thee; he hath disposid stiyngis in his herte,
6 彼らはバカの谷を通っても、そこを泉のある所とします。また前の雨は池をもってそこをおおいます。
in the valei of teeris, in the place which he hath set.
7 彼らは力から力に進み、シオンにおいて神々の神にまみえるでしょう。
For the yyuer of the lawe schal yyue blessyng, thei schulen go fro vertu in to vertu; God of goddis schal be seyn in Sion.
8 万軍の神、主よ、わが祈をおききください。ヤコブの神よ、耳を傾けてください。 (セラ)
Lord God of vertues, here thou my preier; God of Jacob, perseyue thou with eeris.
9 神よ、われらの盾をみそなわし、あなたの油そそがれた者の顔をかえりみてください。
God, oure defender, biholde thou; and biholde in to the face of thi crist.
10 あなたの大庭にいる一日は、よそにいる千日にもまさるのです。わたしは悪の天幕にいるよりは、むしろ、わが神の家の門守となることを願います。
For whi o dai in thin hallis is bettere; than a thousynde. I chees to be `an out cast in the hous of my God; more than to dwelle in the tabernaclis of synneris.
11 主なる神は日です、盾です。主は恵みと誉とを与え、直く歩む者に良い物を拒まれることはありません。
For God loueth merci and treuthe; the Lord schal yyue grace and glorie.
12 万軍の主よ、あなたに信頼する人はさいわいです。
He schal not depriue hem fro goodis, that gon in innocence; Lord of vertues, blessid is the man, that hopith in thee.

< 詩篇 84 >