< 詩篇 83 >
1 アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
Asaf Dwom. Ao, Onyankopɔn, ntena hɔ komm; mmua wʼano, Ao, Onyankopɔn, keka wo ho.
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
Hwɛ sɛnea wʼatamfo keka wɔn ho fa, na wɔn a wɔmpɛ wʼasɛm nso ama wɔn ti so.
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
Wɔde anifere repam atia wo nkurɔfo, wɔrepam atia wɔn a wo koma da wɔn so no.
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
Wɔka se, “Mommra na yɛnsɛe wɔn sɛ ɔman, sɛnea wɔrenkae Israel din bio.”
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
Wɔde adwene koro bɔ pɔw; na wɔpam tia wo,
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
Edom ntamadan ne Ismaelfo, Moabfo ne Hagarfo,
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
Gebalfo ne Amonfo ne Amalekfo, Filistifo ne Tirofo.
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
Asiria mpo akɔka wɔn ho de wɔn ahoɔden akɔhyɛ Lot asefo de no mu den.
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
Yɛ wɔn sɛnea woyɛɛ Midian, sɛnea woyɛɛ Sisera ne Yabin wɔ asubɔnten Kison ho no,
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
wɔn a wɔsɛe wɔ En-Dor na wɔdan nwura no.
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
Yɛ wɔn atitiriw sɛ Oreb ne Seeb, ne wɔn mmapɔmma nyinaa sɛ Seba ne Salmuna,
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
a wɔkae se, “Momma yɛmfa Onyankopɔn adidibea nsase no no.”
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
Me Nyankopɔn, yɛ wɔn sɛ mfɛtɛ mu mfutuma, sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ gu.
Sɛnea ogya hyew kwae, na ogyatannaa so nkoko mu hyew no no,
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
saa ara na fa wʼahum taa wɔn na fa wo mframa a ano yɛ den no hunahuna wɔn.
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Ma animguase nka wɔn, na ama nnipa ahwehwɛ wo din akyi kwan, Awurade.
17 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
Ma wɔn anim ngu ase na wonni yaw; ma wonwuwu wɔ animguase mu.
18 主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
Ma wonhu sɛ wo a wo din de Awurade no, wo nko ara ne Ɔsorosoroni wɔ asase nyinaa so. Wɔde ma dwonkyerɛfo sɛ wɔnto no wɔ gittit sanku nne so.