< 詩篇 83 >

1 アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
سرود. مزمور آساف. ای خدا، خاموش نباش! هنگامی که دعا می‌کنیم، ساکت و آرام ننشین.
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
ببین چگونه دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند به مخالفت و دشمنی برخاسته‌اند.
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
آنها بر ضد قوم خاص تو نقشه‌های پلید می‌کشند و برای کسانی که به تو پناه آورده‌اند، توطئه می‌چینند.
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
می‌گویند: «بیایید قوم اسرائیل را نابود کنیم تا نامش برای همیشه محو شود.»
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند:
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
ادومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان،
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
مردمان سرزمینهای جِبال، عمون، عمالیق، فلسطین و صور.
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
آشور نیز با آنها متحد شده و از عمون و موآب که از نسل لوط هستند حمایت می‌کند.
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
خداوندا، همان بلایی را که در درهٔ قیشون بر سر مدیان و سیسرا و یابین آوردی، بر سر این دشمنان نیز بیاور.
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
همان‌گونه که مخالفان ما را در «عین دور» از بین بردی و جنازه‌هایشان در روی زمین ماند و کود زمین شد، این دشمنان متحد را نیز نابود کن.
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
فرماندهان این دشمنان را به سرنوشت غراب و ذئب دچار ساز. همهٔ بزرگان آنان را مانند ذبح و صلمونع هلاک ساز
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
همان کسانی که قصد داشتند ملک خدا را تصاحب کنند.
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
ای خدا، دشمنان ما را همچون کاه و غبار در برابر باد، پراکنده ساز.
14 林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
چنانکه آتش در جنگل و در کوهستان افروخته می‌شود و همه چیز را می‌سوزاند،
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
همچنان، ای خدا، آنها را با تندباد غضب خود بران و با طوفان خشم خویش آنها را آشفته و پریشان کن.
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
خداوندا، آنها را چنان رسوا کن تا تسلیم تو شوند.
17 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
آنها را در انجام نقشه‌هایشان با شکست مواجه ساز. بگذار در ننگ و رسوایی جان بسپارند
18 主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
و بدانند که تنها تو که نامت یهوه است، در سراسر جهان متعال هستی.

< 詩篇 83 >