< 詩篇 83 >
1 アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
[Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von Asaph.] Gott, schweige nicht [Eig. sei nicht ruhig, untätig; ] verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott [El!]
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen. [O. Schützlinge]
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
Die Zelte Edoms und die [O. der] Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
Die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher! [Eig. Eingesetzte]
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
Weil sie [O. Welche] gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
Also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
17 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
18 主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
Und erkennen, [O. damit sie erkennen] daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!