< 詩篇 83 >
1 アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
“Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.”
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
who said, “Let us take for ourselves the meadows of God.”
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
Teach those who you alone are most high over all the earth.