< 詩篇 83 >

1 アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
who perished at Endor and became like dung on the ground.
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
14 林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
17 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
18 主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.

< 詩篇 83 >