< 詩篇 83 >

1 アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.

< 詩篇 83 >