< 詩篇 82 >

1 アサフの歌 神は神の会議のなかに立たれる。神は神々のなかで、さばきを行われる。
Думнезеу стэ ын адунаря луй Думнезеу; Ел жудекэ ын мижлокул думнезеилор.
2 「あなたがたはいつまで不正なさばきをなし、悪しき者に好意を示すのか。 (セラ)
„Пынэ кынд вець жудека стрымб ши вець кэута ла фаца челор рэй?
3 弱い者と、みなしごとを公平に扱い、苦しむ者と乏しい者の権利を擁護せよ。
Фачець дрептате челуй слаб ши орфанулуй, даць дрептате ненорочитулуй ши сэракулуй,
4 弱い者と貧しい者を救い、彼らを悪しき者の手から助け出せ」。
скэпаць пе чел невояш ши липсит, избэвици-й дин мына челор рэй!”
5 彼らは知ることなく、悟ることもなくて、暗き中をさまよう。地のもろもろの基はゆり動いた。
Дар ей ну вор сэ штие де нимик, ну причеп нимик, чи умблэ ын ынтунерик, де ачея се клатинэ тоате темелииле пэмынтулуй.
6 わたしは言う、「あなたがたは神だ、あなたがたは皆いと高き者の子だ。
Еу ам зис: „Сунтець думнезей, тоць сунтець фий ай Челуй Пряыналт.
7 しかし、あなたがたは人のように死に、もろもろの君のひとりのように倒れるであろう」。
Ынсэ вець мури ка ниште оамень, вець кэдя ка ун домнитор оарекаре.”
8 神よ、起きて、地をさばいてください。すべての国民はあなたのものだからです。
Скоалэ-Те, Думнезеуле, ши жудекэ пэмынтул! Кэч тоате нямуриле сунт але Тале.

< 詩篇 82 >