< 詩篇 81 >

1 聖歌隊の指揮者によってギテトのしらべにあわせてうたわせたアサフの歌 われらの力なる神にむかって高らかに歌え。ヤコブの神にむかって喜びの声をあげよ。
Zborovođi. Po napjevu “Tijesci”. Asafov. Kliknite Bogu, našoj jakosti, kličite Bogu Jakovljevu!
2 歌をうたい、鼓を打て。良い音の琴と立琴とをかきならせ。
Nek' zazvuče žice, nek' se čuje bubanj, svirajte u milozvučnu harfu s citarom!
3 新月と満月とわれらの祭の日とにラッパを吹きならせ。
Zatrubite u rog za mlađaka, za uštapa, na svetkovinu našu!
4 これはイスラエルの定め、ヤコブの神のおきてである。
Jer to je propis Izraelu, zapovijed Boga Jakovljeva.
5 神が出てエジプトの国を攻められたとき、ヨセフのなかにこれを立てて、あかしとされた。わたしはかしこでまだ知らなかった言葉を聞いた、
Takav je zakon dao Josipu kad je izlazio iz zemlje Egipta.
6 「わたしはあなたの肩から重荷をのぞき、あなたの手をかごから免れさせた。
Šapat tajnovit čuh: “Oslobodih od tereta rame njegovo, ruke su mu slobodne od košare.
7 あなたが悩んだとき、呼ばわったのでわたしはあなたを救った。わたしは雷の隠れた所で、あなたに答え、メリバの水のほとりで、あなたを試みた。 (セラ)
U tjeskobi si zavapio i ja te izbavih; iz gromovna oblaka odgovorih tebi, iskušah te kod voda meripskih.
8 わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。イスラエルよ、あなたがわたしに聞き従うことを望む。
Slušaj, puče moj, i ja ću te opomenuti: o, da me poslušaš, Izraele!
9 あなたのうちに他の神があってはならない。あなたは外国の神を拝んではならない。
Nek' ne bude u tebe drugog boga i ne klanjaj se bogu tuđem!
10 わたしはエジプトの国から、あなたをつれ出したあなたの神、主である。あなたの口を広くあけよ、わたしはそれを満たそう。
Ja sam Jahve, Bog tvoj koji te izvedoh iz Egipta: otvori svoja usta da ih napunim!”
11 しかしわが民はわたしの声に聞き従わず、イスラエルはわたしを好まなかった。
“Ali moj narod ne slušaše glasa moga, Izrael me ne posluša.
12 それゆえ、わたしは彼らをそのかたくなな心にまかせ、その思いのままに行くにまかせた。
Zato ga pustih okorjelom srcu njegovu: neka hodi kako mu se hoće!
13 わたしはわが民のわたしに聞き従い、イスラエルのわが道に歩むことを欲する。
O, kad bi me narod moj slušao, kad bi Izrael putovima mojim hodio,
14 わたしはすみやかに彼らの敵を従え、わが手を彼らのあだに向けよう。
brzo bih pokorio dušmane njegove, ruku bih svoju okrenuo na protivnike njegove.
15 主を憎む者も彼らに恐れ従い、彼らの時はとこしえに続くであろう。
Oni što ga sada mrze dodvarali bi mu se i njihov bi udes bio zapečaćen zauvijek.
16 わたしは麦の最も良いものをもってあなたを養い、岩から出た蜜をもってあなたを飽かせるであろう」。
A svoj narod hranio bih pšenicom najboljom i sitio ga medom iz pećine.

< 詩篇 81 >