< 詩篇 8 >

1 聖歌隊の指揮者によってギテトにあわせてうたわせたダビデの歌 主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。あなたの栄光は天の上にあり、
O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga, imparangarangmo ti dayagmo kadagiti langit.
2 みどりごと、ちのみごとの口によって、ほめたたえられています。あなたは敵と恨みを晴らす者とを静めるため、あだに備えて、とりでを設けられました。
Manipud iti ngiwat dagiti ubbing ken maladaga pinataudmo ti pammadayaw gapu kadagiti kabusormo, tapno iti kasta paulimekem ti kabusor ken ti mangibalbales.
3 わたしは、あなたの指のわざなる天を見、あなたが設けられた月と星とを見て思います。
No tumangadak kadagiti langlangitmo, nga inaramid dagiti ramaymo, ti bulan ken dagiti bituen, nga insimpam,
4 人は何者なので、これをみ心にとめられるのですか、人の子は何者なので、これを顧みられるのですか。
iti ania a kinapateg ti sankato-an ta panpanunotem ida, wenno tattao ta ipangpangagmo ida?
5 ただ少しく人を神よりも低く造って、栄えと誉とをこうむらせ、
Nupay kasta, pinagbalinmo ida a nababbaba laeng bassit ngem kadagiti pinarsua idiay langit ket binalangatam ida iti dayag ken dayaw.
6 これにみ手のわざを治めさせ、よろずの物をその足の下におかれました。
Pagturturayem isuna kadagiti aramid dagiti imam; inkabilmo amin a banbanag iti sakaananna:
7 すべての羊と牛、また野の獣、
amin a karnero ken baka, ken uray dagiti ayup iti away,
8 空の鳥と海の魚、海路を通うものまでも。
dagiti billit kadagiti tangatang, ken dagiti lames iti baybay, amin nga aglanglanguy kadagiti baybay.
9 主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。
O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga!

< 詩篇 8 >