< 詩篇 8 >

1 聖歌隊の指揮者によってギテトにあわせてうたわせたダビデの歌 主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。あなたの栄光は天の上にあり、
Ó, Drottinn Guð, mikið er nafn þitt! Jörðin er full af dýrð þinni og himnarnir endurspegla mikilleik þinn.
2 みどりごと、ちのみごとの口によって、ほめたたえられています。あなたは敵と恨みを晴らす者とを静めるため、あだに備えて、とりでを設けられました。
Þú hefur kennt börnum að lofsyngja þér. Fyrirmynd þeirra og vitnisburður þaggi niður í óvinum þínum og valdi þeim skömm.
3 わたしは、あなたの指のわざなる天を見、あなたが設けられた月と星とを見て思います。
Þegar ég horfi á himininn og skoða verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar sem þú hefur skapað –
4 人は何者なので、これをみ心にとめられるのですか、人の子は何者なので、これを顧みられるのですか。
þá undrast ég að þú skulir minnast mannsins, láta þér umhugað um mannanna börn.
5 ただ少しく人を神よりも低く造って、栄えと誉とをこうむらせ、
Og líka, að þú lést manninn verða litlu minni en Guð! Krýndir hann sæmd og heiðri!
6 これにみ手のわざを治めさせ、よろずの物をその足の下におかれました。
Þú hefur sett hann yfir allt sem þú hefur skapað, allt er honum undirgefið:
7 すべての羊と牛、また野の獣、
Uxar og allur annar fénaður, villidýrin
8 空の鳥と海の魚、海路を通うものまでも。
fuglar og fiskar, já, allt sem í sjónum syndir.
9 主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。
Ó, Drottinn Guð, hversu dýrlegt er nafn þitt um alla jörðina!

< 詩篇 8 >