< 詩篇 8 >
1 聖歌隊の指揮者によってギテトにあわせてうたわせたダビデの歌 主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。あなたの栄光は天の上にあり、
To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
2 みどりごと、ちのみごとの口によって、ほめたたえられています。あなたは敵と恨みを晴らす者とを静めるため、あだに備えて、とりでを設けられました。
Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
3 わたしは、あなたの指のわざなる天を見、あなたが設けられた月と星とを見て思います。
When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
4 人は何者なので、これをみ心にとめられるのですか、人の子は何者なので、これを顧みられるのですか。
What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
5 ただ少しく人を神よりも低く造って、栄えと誉とをこうむらせ、
For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
6 これにみ手のわざを治めさせ、よろずの物をその足の下におかれました。
Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
9 主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。
O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!