< 詩篇 78 >

1 アサフのマスキールの歌 わが民よ、わが教を聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
My friends, listen to what I am going to teach you; pay careful attention [IDM] to what I say.
2 わたしは口を開いて、たとえを語り、いにしえからの、なぞを語ろう。
I am going to give you some sayings that wise people have said. They will be sayings about things that happened long ago, things that were difficult to understand [MET],
3 これはわれらがさきに聞いて知ったこと、またわれらの先祖たちがわれらに語り伝えたことである。
things that we have heard and known previously, things that our parents and grandparents told us.
4 われらはこれを子孫に隠さず、主の光栄あるみわざと、その力と、主のなされたくすしきみわざとをきたるべき代に告げるであろう。
We will tell these things to our children [LIT], and we will also tell to our grandchildren [about] Yahweh’s power and the glorious/great things that he has done.
5 主はあかしをヤコブのうちにたて、おきてをイスラエルのうちに定めて、その子孫に教うべきことをわれらの先祖たちに命じられた。
He gave laws and commandments to the Israeli people, [those who are the descendants of] Jacob [DOU], and he told our ancestors to teach them to their children
6 これは次の代に生れる子孫がこれを知り、みずから起って、そのまた子孫にこれを伝え、
in order that their children would [also] know them and then they would teach them to their children.
7 彼らをして神に望みをおき、神のみわざを忘れず、その戒めを守らせるためである。
In that way, they also would trust in God, and not forget the things that he has done; instead, they would obey his commandments.
8 またその先祖たちのようにかたくなで、そむく者のやからとなり、その心が定まりなく、その魂が神に忠実でないやからとならないためである。
They would not be like their ancestors, who were very stubborn and kept rebelling [against God]; they did not continue firmly trusting in God, and they did not worship only him.
9 エフライムの人々は武装し、弓を携えたが、戦いの日に引き返した。
[The soldiers of] the tribe of Ephraim had bows [and arrows] but they ran away [from their enemies] on the day that they fought a battle with their enemies.
10 彼らは神の契約を守らず、そのおきてにしたがって歩むことを拒み、
They did not do what they had agreed with God that they would do; they refused to obey his laws.
11 神がなされた事と、彼らに示されたくすしきみわざとを忘れた。
They forgot what he had done; they forgot about the miracles that they had seen him perform.
12 神はエジプトの地と、ゾアンの野でくすしきみわざを彼らの先祖たちの前に行われた。
While our ancestors were watching, God performed miracles in the area around Zoan [city] in Egypt.
13 神は海を分けて彼らを通らせ、水を立たせて山のようにされた。
[Then] he caused the [Red] Sea to divide, causing the water [on each side] to pile up like a wall, with the result that [our ancestors] walked through it [on dry ground].
14 昼は雲をもって彼らを導き、夜は、よもすがら火の光をもって彼らを導かれた。
He led them by a [bright] cloud during the day and by a fiery light during the night.
15 神は荒野で岩を裂き、淵から飲むように豊かに彼らに飲ませ、
He split rocks open in the desert, giving to our ancestors plenty of water from deep inside the earth.
16 また岩から流れを引いて、川のように水を流れさせられた。
He caused a stream of water to flow from the rock; the water flowed like a river [DOU].
17 ところが彼らはなお神にむかって罪をかさね、荒野でいと高き者にそむき、
But [our ancestors] continued to sin against God; in the desert they rebelled against the one who is greater than any other god.
18 おのが欲のために食物を求めて、その心のうちに神を試みた。
By demanding that God give them the food that they desired, they tried to find out if he would always do what they requested him to do.
19 また彼らは神に逆らって言った、「神は荒野に宴を設けることができるだろうか。
They insulted God by saying, “We don’t think he can supply food for us [here] in this desert!
20 見よ、神が岩を打たれると、水はほとばしりいで、流れがあふれた。神はまたパンを与えることができるだろうか。民のために肉を備えることができるだろうか」と。
[It is true that] he struck the rock, with the result that water gushed/flowed out, [but] (can he also provide bread and meat for [us], his people?/we doubt that he can also provide bread and meat for us, his people.)” [RHQ]
21 それゆえ、主は聞いて憤られた。火はヤコブにむかって燃えあがり、怒りはイスラエルにむかって立ちのぼった。
So, when Yahweh heard that, he became very angry, and he sent a fire to burn up [some of] his Israeli [people]. [MTY, DOU]
22 これは彼らが神を信ぜず、その救の力を信用しなかったからである。
[He did that] because they did not trust in him, and they did not believe that he would rescue them.
23 しかし神は上なる大空に命じて天の戸を開き、
But God spoke to the sky above them; he commanded it to open [like] a door,
24 彼らの上にマナを降らせて食べさせ、天の穀物を彼らに与えられた。
and [then food] fell down like rain, [food which they named] ‘manna’; God gave them grain from (heaven/the sky).
25 人は天使のパンを食べた。神は彼らに食物をおくって飽き足らせられた。
[So] the people ate the food that angels eat, [and] God gave to them all the manna that they wanted.
26 神は天に東風を吹かせ、み力をもって南風を導かれた。
[Later], he caused the wind to blow from the east, and by his power he also sent wind from the south,
27 神は彼らの上に肉をちりのように降らせ、翼ある鳥を海の砂のように降らせて、
and the wind brought birds which were as numerous as the grains of sand on the seashore.
28 その宿営のなか、そのすまいのまわりに落された。
God caused those birds to fall [dead] in the middle of (their camp)/the area where the people had put up their tents. [There were dead birds] all around their tents.
29 こうして彼らは食べて、飽き足ることができた。神が彼らにその望んだものを与えられたからである。
[So] the people [cooked the birds and] ate the meat and their stomachs were full, because God had given them what they wanted.
30 ところが彼らがまだその欲を離れず、食物がなお口の中にあるうちに、
But before they had eaten all that they wanted, and while they were still eating it,
31 神の怒りが彼らにむかって立ちのぼり、彼らのうちの最も強い者を殺し、イスラエルのうちのえり抜きの者を打ち倒された。
God was [still] very angry with them, and he caused their strongest men to die; he got rid of [many of] the finest [young] Israeli men.
32 すべてこれらの事があったにもかかわらず、彼らはなお罪を犯し、そのくすしきみわざを信じなかった。
In spite of all that, the people continued to sin; in spite of all the miracles that God had performed, they still did not trust that he [would take care of them].
33 それゆえ神は彼らの日を息のように消えさせ、彼らの年を恐れをもって過ごさせられた。
So, he caused their lives to end as quickly as a puff of wind ends; they died when disasters suddenly struck them.
34 神が彼らを殺されたとき、彼らは神をたずね、悔いて神を熱心に求めた。
When God caused [some of] them to die, [the others] turned to God; they repented and earnestly asked God [to save them].
35 こうして彼らは、神は彼らの岩、いと高き神は彼らのあがないぬしであることを思い出した。
They remembered that God is [like] a huge rock ledge [under which they would be safe] [MET], and that he, who was greater than any other god, is the one who protected/rescued them.
36 しかし彼らはその口をもって神にへつらい、その舌をもって神に偽りを言った。
But they [tried to] deceive God by what they said [MTY]; their words [MTY] were [all] lies.
37 彼らの心は神にむかって堅実でなく、神の契約に真実でなかった。
They were not loyal to him; they disregarded/ignored the agreement that he had made with them.
38 しかし神はあわれみに富まれるので、彼らの不義をゆるして滅ぼさず、しばしばその怒りをおさえて、その憤りをことごとくふり起されなかった。
But God was merciful to his people. He forgave them for having sinned and did not get rid of them. Many times he refrained from becoming angry [with them] and restrained from furiously/severely [punishing them] [MTY].
39 また神は、彼らがただ肉であって、過ぎ去れば再び帰りこぬ風であることを思い出された。
He remembered/considered that they were only humans who die; they [disappear quickly] [SIM], like a wind that blows by and then is gone.
40 幾たび彼らは野で神にそむき、荒野で神を悲しませたことであろうか。
Many times our ancestors rebelled against God in the desert and caused him to become very sad.
41 彼らはかさねがさね神を試み、イスラエルの聖者を怒らせた。
Many times they did evil things, to find out [if they could do those things without God punishing them]. They frequently caused the holy God of Israel to become disgusted/sad.
42 彼らは神の力をも、神が彼らをあだからあがなわれた日をも思い出さなかった。
They forgot about his [great] power, and they (forgot/did not think) about the time when he rescued them from their enemies.
43 神はエジプトでもろもろのしるしをおこない、ゾアンの野でもろもろの奇跡をおこない、
They forgot about when he performed many miracles in the area near Zoan [city] in Egypt.
44 彼らの川を血に変らせて、その流れを飲むことができないようにされた。
He caused the [Nile] River (OR, their sources of water) to become [red like] blood, with the result that the people of Egypt had no water to drink.
45 神ははえの群れを彼らのうちに送って彼らを食わせ、かえるを送って彼らを滅ぼされた。
He sent among the people of Egypt swarms of flies that bit them, and he sent frogs that ate up everything.
46 また神は彼らの作物を青虫にわたし、彼らの勤労の実をいなごにわたされた。
He sent locusts to eat their crops and the other things that grew in their fields.
47 神はひょうをもって彼らのぶどうの木を枯らし、霜をもって彼らのいちじく桑の木を枯らされた。
He sent hail that destroyed the grapevines, and sent frost that ruined the figs.
48 神は彼らの家畜をひょうにわたし、彼らの群れを燃えるいなずまにわたされた。
He sent hail that killed their cattle and sent lightning that killed their sheep and cows.
49 神は彼らの上に激しい怒りと、憤りと、恨みと、悩みと、滅ぼす天使の群れとを放たれた。
Because God was fiercely angry with the people of Egypt, he caused them to be very distressed. The disasters that struck them were like a group of angels that destroyed [everything].
50 神はその怒りのために道を設け、彼らの魂を死から免れさせず、そのいのちを疫病にわたされた。
He did not lessen his being angry [with them], and he did not (spare their lives/prevent them from dying); he sent a (plague/serious illness) that killed [many of] them.
51 神はエジプトですべてのういごを撃ち、ハムの天幕で彼らの力の初めの子を撃たれた。
He also caused all the firstborn sons of the people of Egypt to die.
52 こうして神はおのれの民を羊のように引き出し、彼らを荒野で羊の群れのように導き、
Then he led his people out [of Egypt] like [a shepherd leads] his sheep [SIM], and he guided them [while they walked] through the desert.
53 彼らを安らかに導かれたので彼らは恐れることがなかった。しかし海は彼らの敵をのみつくした。
He led them safely, and they were not afraid, but their enemies were drowned in the sea.
54 神は彼らをその聖地に伴い、その右の手をもって獲たこの山に伴いこられた。
[Later] he brought them to [Canaan], his sacred land, to [Zion] Hill (OR, the hilly area) and by his power [MTY] he enabled them to conquer [the people who were living there].
55 神は彼らの前からもろもろの国民を追い出し、その地を分けて嗣業とし、イスラエルの諸族を彼らの天幕に住まわせられた。
He expelled the people-groups while his people were advancing; he allotted part of the land for [each tribe] to possess, and he gave to the Israeli people the houses of those people who had been expelled.
56 しかし彼らはいと高き神を試み、これにそむいて、そのもろもろのあかしを守らず、
However, the Israeli people rebelled against God, who is greater than any other god, and they did many evil things to see if they could do those things without God punishing them, and they did not obey his commandments.
57 そむき去って、先祖たちのように真実を失い、狂った弓のようにねじれた。
Instead, like their ancestors did, they rebelled against God and (were not loyal to/did not faithfully [obey]) him; they were as [unreliable as] a crooked arrow [that does not go straight] [SIM].
58 彼らは高き所を設けて神を怒らせ、刻んだ像をもって神のねたみを起した。
Because they [worshiped] carved images of their gods on the tops of hills, they caused God to become angry [DOU].
59 神は聞いて大いに怒り、イスラエルを全くしりぞけられた。
He saw what they were doing and became very angry, so he rejected the Israeli people.
60 神は人々のなかに設けた幕屋なるシロのすまいを捨て、
He no longer appeared to them at Shiloh in the tent where he had lived among them.
61 その力をとりことならせ、その栄光をあだの手にわたされた。
He allowed their enemies to capture [the sacred chest], [which was the symbol of] his power and his glory.
62 神はその民をつるぎにわたし、その嗣業にむかって大いなる怒りをもらされた。
Because he was angry with his people, he allowed them to be killed [MTY] [by their enemies].
63 火は彼らの若者たちを焼きつくし、彼らのおとめたちは婚姻の歌を失い、
Young men were killed in battles, with the result that the young women had no one to marry.
64 彼らの祭司たちはつるぎによって倒れ、彼らのやもめたちは嘆き悲しむことさえしなかった。
[Many] priests were killed by [their enemies’] swords, and (the people did not allow the priests’ widows/the priests’ widows were not allowed) to mourn.
65 そのとき主は眠った者のさめたように、勇士が酒によって叫ぶように目をさまして、
Later, [it was as though] the Lord awoke from sleeping; he was like a strong man who (became stimulated/felt that he was strong) by (OR, became sober after) [drinking] a lot of wine [SIM].
66 そのあだを撃ち退け、とこしえの恥を彼らに負わせられた。
He pushed their enemies back and caused them to be [very] ashamed for a long time [HYP] [because they had been defeated].
67 神はヨセフの天幕をしりぞけ、エフライムの部族を選ばず、
[But] he did not set up his tent where [the people of] the tribe of Ephraim lived; he did not choose their area [to do that].
68 ユダの部族を選び、神の愛するシオンの山を選ばれた。
Instead he chose [the area where] the tribe of Judah [lived]; he chose Zion Hill, which he loves.
69 神はその聖所を高い天のように建て、とこしえに基を定められた地のように建てられた。
He [decided to have] his temple built [there], high up, like [his home in] heaven; he caused it to be firm, [and intended that] his temple would last forever, like the earth.
70 神はそのしもべダビデを選んで、羊のおりから取り、
He chose David, who served him [faithfully], and took him from the pastures
71 乳を与える雌羊の番をするところからつれて来て、その民ヤコブ、その嗣業イスラエルの牧者とされた。
where he was taking care of his [father’s] sheep, and appointed him to be the leader [MET] of the Israeli people, the people who belong to God.
72 こうして彼は直き心をもって彼らを牧し、巧みな手をもって彼らを導いた。
David took care of the Israeli people sincerely and wholeheartedly, and guided them skillfully/wisely.

< 詩篇 78 >