< 詩篇 78 >

1 アサフのマスキールの歌 わが民よ、わが教を聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
阿撒夫的訓誨歌。 我的百姓,請傾聽我的指教。請您們側耳,聽我口的訓導。
2 わたしは口を開いて、たとえを語り、いにしえからの、なぞを語ろう。
我要開口講述譬喻,我要說出古代謎語。
3 これはわれらがさきに聞いて知ったこと、またわれらの先祖たちがわれらに語り伝えたことである。
凡我們所聽見所知道的,我們祖先傳報給我們的,
4 われらはこれを子孫に隠さず、主の光栄あるみわざと、その力と、主のなされたくすしきみわざとをきたるべき代に告げるであろう。
我們不願隱瞞他們的子孫;要將上主的光榮和威能,他所施展的奇蹟和異行,都要 傳報給後代的眾生。
5 主はあかしをヤコブのうちにたて、おきてをイスラエルのうちに定めて、その子孫に教うべきことをわれらの先祖たちに命じられた。
他曾在雅各伯頒佈了誡命,也曾在以色列立定了法令;凡他吩咐我們祖先的事情,都要一一告知自己的子孫,
6 これは次の代に生れる子孫がこれを知り、みずから起って、そのまた子孫にこれを伝え、
叫那未來的一代也要明悉,他們生長後,也要告知後裔,
7 彼らをして神に望みをおき、神のみわざを忘れず、その戒めを守らせるためである。
叫他們仰望天主,不忘記他的工行,反而常要遵守天主的誡命,
8 またその先祖たちのようにかたくなで、そむく者のやからとなり、その心が定まりなく、その魂が神に忠実でないやからとならないためである。
免得他們像他們的祖先,成為頑固背命的世代,成為意志薄弱不堅,而心神不忠於天主的世代。
9 エフライムの人々は武装し、弓を携えたが、戦いの日に引き返した。
厄弗辣因的子孫,雖知挽弓射箭,但是在作戰的時日,卻轉背逃竄。
10 彼らは神の契約を守らず、そのおきてにしたがって歩むことを拒み、
他們沒有遵守同天主所立的盟約,他們更拒絕依照天主的法律生活。
11 神がなされた事と、彼らに示されたくすしきみわざとを忘れた。
又忘卻了天主的作為,和他顯給他們的奇事:
12 神はエジプトの地と、ゾアンの野でくすしきみわざを彼らの先祖たちの前に行われた。
就是他昔日在埃及國和左罕地,當著他們祖先的面所行的奇蹟;
13 神は海を分けて彼らを通らせ、水を立たせて山のようにされた。
他分開了大海,領他們出險,他使海水壁立,像一道堤岸;
14 昼は雲をもって彼らを導き、夜は、よもすがら火の光をもって彼らを導かれた。
白天以雲柱領導他們,黑夜以火柱光照他們;
15 神は荒野で岩を裂き、淵から飲むように豊かに彼らに飲ませ、
在曠野中,把岩石打破,水流如注,讓他們喝飽,
16 また岩から流れを引いて、川のように水を流れさせられた。
由岩石中湧出小河,引水流出相似江河。
17 ところが彼らはなお神にむかって罪をかさね、荒野でいと高き者にそむき、
但是,他們依舊作惡而得罪上主,在沙漠地區仍然冒犯至高之主。
18 おのが欲のために食物を求めて、その心のうちに神を試みた。
他們在自己心內試探天主,要求滿足自己貪欲的食物;
19 また彼らは神に逆らって言った、「神は荒野に宴を設けることができるだろうか。
並且出言反抗天主說:天主豈能設宴於沙漠?
20 見よ、神が岩を打たれると、水はほとばしりいで、流れがあふれた。神はまたパンを与えることができるだろうか。民のために肉を備えることができるだろうか」と。
他雖能擊石,使水湧出好似湍流;但豈能給人民備辦鮮肉與食物?
21 それゆえ、主は聞いて憤られた。火はヤコブにむかって燃えあがり、怒りはイスラエルにむかって立ちのぼった。
天主聽到後,遂即大發憤怒,烈火燃起,要將雅各伯焚去,怒燄生出,要將以色列剷除;
22 これは彼らが神を信ぜず、その救の力を信用しなかったからである。
因為他們不相信天主,也不肯依靠他的救助。
23 しかし神は上なる大空に命じて天の戸を開き、
上主卻仍命令雲彩降下,開啟了天上的門閘,
24 彼らの上にマナを降らせて食べさせ、天の穀物を彼らに与えられた。
給他們降下瑪納使他們有飯吃,此外給他們賞賜了天上的糧食。
25 人は天使のパンを食べた。神は彼らに食物をおくって飽き足らせられた。
天使的食糧,世人可以享受,他又賜下食物,使他們飽足。
26 神は天に東風を吹かせ、み力をもって南風を導かれた。
他由高天激起了東風,以他的能力引出南風,
27 神は彼らの上に肉をちりのように降らせ、翼ある鳥を海の砂のように降らせて、
他們降下鮮肉多似微塵灰土,給他們降下飛禽,多似海岸沙數。
28 その宿営のなか、そのすまいのまわりに落された。
降落在他們軍營的中央,在他們帳幕的左右四方,
29 こうして彼らは食べて、飽き足ることができた。神が彼らにその望んだものを与えられたからである。
他們吃了,而且吃得十分飽飫,天主使他們的慾望得以滿足;
30 ところが彼らがまだその欲を離れず、食物がなお口の中にあるうちに、
但他們的食慾還沒有完全滿足,當他們口中還銜著他們的食物,
31 神の怒りが彼らにむかって立ちのぼり、彼らのうちの最も強い者を殺し、イスラエルのうちのえり抜きの者を打ち倒された。
天主便對他們大發怒憤,殺死了他們肥壯的勇兵,擊倒了以色列的青年人。
32 すべてこれらの事があったにもかかわらず、彼らはなお罪を犯し、そのくすしきみわざを信じなかった。
雖然如此,他們仍然犯罪,還是不信他的奇妙作為。
33 それゆえ神は彼らの日を息のように消えさせ、彼らの年を恐れをもって過ごさせられた。
他使他們的時日,迅速消逝,又使他們的歲月,猝然過去。
34 神が彼らを殺されたとき、彼らは神をたずね、悔いて神を熱心に求めた。
上主擊殺他們,他們即來尋覓上主,他們回心轉意,也熱切地尋求天主,
35 こうして彼らは、神は彼らの岩、いと高き神は彼らのあがないぬしであることを思い出した。
也想起天主是自己的磐石,至高者天主是自己的救主。
36 しかし彼らはその口をもって神にへつらい、その舌をもって神に偽りを言った。
但是他們卻滿口欺騙,以舌頭向他說出謊言。
37 彼らの心は神にむかって堅実でなく、神の契約に真実でなかった。
他們的心對他毫無誠意,不忠於與他所立的約誓。
38 しかし神はあわれみに富まれるので、彼らの不義をゆるして滅ぼさず、しばしばその怒りをおさえて、その憤りをことごとくふり起されなかった。
但是他卻慈悲為懷,赦免罪污,沒有消滅他們,且常抑止憤怒;也未曾把自己全部怒火洩露。
39 また神は、彼らがただ肉であって、過ぎ去れば再び帰りこぬ風であることを思い出された。
他又想起他們不過是血肉,是一陣去而不復返的唏噓。
40 幾たび彼らは野で神にそむき、荒野で神を悲しませたことであろうか。
他們多少次在曠野裏觸犯了他,在沙漠中激怒了他,
41 彼らはかさねがさね神を試み、イスラエルの聖者を怒らせた。
三番五次試探了天主,侮辱了以色列的聖主。
42 彼らは神の力をも、神が彼らをあだからあがなわれた日をも思い出さなかった。
不再想念他那有力的手臂,拯救他們脫離敵手的時日:
43 神はエジプトでもろもろのしるしをおこない、ゾアンの野でもろもろの奇跡をおこない、
那日,他曾在埃及國顯了奇蹟,在左罕地行了異事。
44 彼らの川を血に変らせて、その流れを飲むことができないようにされた。
血染了他們的江河與流溪,致使他們沒有了可飲的清水。
45 神ははえの群れを彼らのうちに送って彼らを食わせ、かえるを送って彼らを滅ぼされた。
他使蠅蚋傷害他們,又使蛤蟆侵害他們。
46 また神は彼らの作物を青虫にわたし、彼らの勤労の実をいなごにわたされた。
把他們的產物交給蚱蜢,將他們的收穫餵給蝗虫。
47 神はひょうをもって彼らのぶどうの木を枯らし、霜をもって彼らのいちじく桑の木を枯らされた。
下冰雹把他們的葡萄打碎,降寒霜把他們的桑樹打毀,
48 神は彼らの家畜をひょうにわたし、彼らの群れを燃えるいなずまにわたされた。
將他們的牲畜交給瘟疫,將他們的羊群交給毒疾。
49 神は彼らの上に激しい怒りと、憤りと、恨みと、悩みと、滅ぼす天使の群れとを放たれた。
向他們燃起憤怒之火,赫赫的震怒,以及災禍,好像侵害人們的群魔。
50 神はその怒りのために道を設け、彼らの魂を死から免れさせず、そのいのちを疫病にわたされた。
他為自己的憤怒開了路,未保存他們脫免於死途,瘟死了他們所有的牲畜,
51 神はエジプトですべてのういごを撃ち、ハムの天幕で彼らの力の初めの子を撃たれた。
擊殺了埃及所有的長子,將含帳幕內的頭胎殺死。
52 こうして神はおのれの民を羊のように引き出し、彼らを荒野で羊の群れのように導き、
他如領羊一般地領出了自己的百姓,他在曠野中引領他們有如引領羊群。
53 彼らを安らかに導かれたので彼らは恐れることがなかった。しかし海は彼らの敵をのみつくした。
領他們平安走過,使他們一無所畏。而海洋卻把他們的仇人完全淹斃。
54 神は彼らをその聖地に伴い、その右の手をもって獲たこの山に伴いこられた。
引領他們進入自己的聖地,到自己右手所佔領的山區。
55 神は彼らの前からもろもろの国民を追い出し、その地を分けて嗣業とし、イスラエルの諸族を彼らの天幕に住まわせられた。
親自在他們的面前把異民逐散,將那地方以抽籤方式分為家產,讓以色列各族住進他們的帳幔。
56 しかし彼らはいと高き神を試み、これにそむいて、そのもろもろのあかしを守らず、
但他們仍然試探和觸犯上主,沒有遵守至高者的法律,
57 そむき去って、先祖たちのように真実を失い、狂った弓のようにねじれた。
叛逆失信,如同他們的祖先,徘徊歧途,好像邪曲的弓箭。
58 彼らは高き所を設けて神を怒らせ、刻んだ像をもって神のねたみを起した。
因他們的丘壇,招惹了上主的義憤,因他們的雕像,激起了上主的怒. 恨。
59 神は聞いて大いに怒り、イスラエルを全くしりぞけられた。
天主一聽到,即發憤怒,想將以色列完全擯除;
60 神は人々のなかに設けた幕屋なるシロのすまいを捨て、
甚至他離棄了史羅的居處,就是他在人間所住的帳幕。
61 その力をとりことならせ、その栄光をあだの手にわたされた。
讓自己的力量為人俘擄,將自己的光榮交於敵手;
62 神はその民をつるぎにわたし、その嗣業にむかって大いなる怒りをもらされた。
將自己的百姓交於刀劍,對自己的產業燃起怒燄。
63 火は彼らの若者たちを焼きつくし、彼らのおとめたちは婚姻の歌を失い、
烈火併吞了他們的青年,處女見不到婚嫁的喜宴;
64 彼らの祭司たちはつるぎによって倒れ、彼らのやもめたちは嘆き悲しむことさえしなかった。
他們的司祭喪身刀劍,他們的寡婦不能弔唁。
65 そのとき主は眠った者のさめたように、勇士が酒によって叫ぶように目をさまして、
上主好似由睡夢中醒起,又好像酒後歡樂的勇士。
66 そのあだを撃ち退け、とこしえの恥を彼らに負わせられた。
他由後方打擊自己的仇讎,使他們永永遠遠蒙羞受辱。
67 神はヨセフの天幕をしりぞけ、エフライムの部族を選ばず、
他並且棄捨了若瑟的帳幕,不再揀選厄弗辣因的家族。
68 ユダの部族を選び、神の愛するシオンの山を選ばれた。
但他卻把猶大的家族揀選;以及自己喜愛的熙雍聖山。
69 神はその聖所を高い天のように建て、とこしえに基を定められた地のように建てられた。
他建築了聖殿如天之高遠,永遠奠定了它如地之牢堅。
70 神はそのしもべダビデを選んで、羊のおりから取り、
揀選了自己的僕人達味,且自羊圈裏選拔了達味。
71 乳を与える雌羊の番をするところからつれて来て、その民ヤコブ、その嗣業イスラエルの牧者とされた。
上主召叫放羊時的達味,為牧放自己的百姓雅各伯,為牧放自己的人民以色列,
72 こうして彼は直き心をもって彼らを牧し、巧みな手をもって彼らを導いた。
他以純潔的心牧養他們,他以明智的手領導了他們。

< 詩篇 78 >