< 詩篇 76 >

1 聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神はユダに知られ、そのみ名はイスラエルにおいて偉大である。
Para el músico jefe. Con instrumentos de cuerda. Un salmo de Asaf. Una canción. En Judá, Dios es conocido. Su nombre es grande en Israel.
2 その幕屋はサレムにあり、そのすまいはシオンにある。
Su tabernáculo está también en Salem. Su morada en Sión.
3 かしこで神は弓の火矢を折り、盾とつるぎと戦いの武器をこわされた。 (セラ)
Allí rompió las flechas de fuego del arco, el escudo, la espada y las armas de guerra. (Selah)
4 あなたは永久の山々にまさって光栄あり、威厳がある。
Glorioso eres, y excelente, más que montañas de caza.
5 雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、いくさびとは皆その手を施すことができなかった。
Los hombres valientes yacen saqueados, han dormido su último sueño. Ninguno de los hombres de guerra puede levantar las manos.
6 ヤコブの神よ、あなたのとがめによって、乗り手と馬とは深い眠りに陥った。
Ante tu reprimenda, Dios de Jacob, tanto el carro como el caballo son arrojados a un sueño muerto.
7 しかし、あなたこそは恐るべき方である。あなたが怒りを発せられるとき、だれがみ前に立つことができよう。
Tú, incluso tú, eres de temer. ¿Quién puede estar a tu vista cuando estás enfadado?
8
Tú pronunciaste el juicio desde el cielo. La tierra temió y guardó silencio,
9 あなたは天からさばきを仰せられた。神が地のしえたげられた者を救うために、さばきに立たれたとき、地は恐れて、沈黙した。 (セラ)
cuando Dios se levantó para juzgar, para salvar a todos los afligidos de la tierra. (Selah)
10 まことに人の怒りはあなたをほめたたえる。怒りの余りをあなたは帯とされる。
Ciertamente la ira del hombre te alaba. Los supervivientes de tu ira están contenidos.
11 あなたがたの神、主に誓いを立てて、それを償え。その周囲のすべての者は恐るべき主に贈り物をささげよ。
¡Haz votos a Yahvé, tu Dios, y cúmplelos! Que todos sus vecinos le traigan regalos a quien debe ser temido.
12 主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。主は地の王たちの恐るべき者である。
cortará el espíritu de los príncipes. Es temido por los reyes de la tierra.

< 詩篇 76 >