< 詩篇 76 >

1 聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神はユダに知られ、そのみ名はイスラエルにおいて偉大である。
UNkulunkulu uyaziwa koJuda; ibizo lakhe likhulu koIsrayeli.
2 その幕屋はサレムにあり、そのすまいはシオンにある。
Njalo idumba lakhe liseSalema, lendawo yakhe yokuhlala eZiyoni.
3 かしこで神は弓の火矢を折り、盾とつるぎと戦いの武器をこわされた。 (セラ)
Lapho wephula imitshoko evuthayo yedandili, isihlangu, lenkemba, lempi. (Sela)
4 あなたは永久の山々にまさって光栄あり、威厳がある。
Uyakhazimula, ulobukhosi okwedlula izintaba zempango.
5 雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、いくさびとは皆その手を施すことができなかった。
Baphangiwe abaqinileyo ngenhliziyo, balele ubuthongo babo; njalo kakho emaqhaweni othole izandla zawo.
6 ヤコブの神よ、あなたのとがめによって、乗り手と馬とは深い眠りに陥った。
Ekukhalimeni kwakho, Nkulunkulu kaJakobe, kokubili inqola lebhiza kulele ubuthongo obukhulu.
7 しかし、あなたこそは恐るべき方である。あなたが怒りを発せられるとき、だれがみ前に立つことができよう。
Wena, wena uyesabeka. Ngubani-ke ongema phambi kwakho kusukela esikhathini solaka lwakho?
8
Wenza isahlulelo sizwakale usemazulwini; umhlaba wesaba wathula,
9 あなたは天からさばきを仰せられた。神が地のしえたげられた者を救うために、さばきに立たれたとき、地は恐れて、沈黙した。 (セラ)
mhla uNkulunkulu evukela isahlulelo, ukusindisa bonke abathobekileyo bomhlaba. (Sela)
10 まことに人の怒りはあなたをほめたたえる。怒りの余りをあなたは帯とされる。
Qotho, ulaka lomuntu luzakudumisa; uzazibhinca ngensalela yolaka.
11 あなたがたの神、主に誓いを立てて、それを償え。その周囲のすべての者は恐るべき主に贈り物をささげよ。
Fungani, likhokhe eNkosini uNkulunkulu wenu, lonke eliyihanqileyo lilethe izipho kuye ofanele esatshwe.
12 主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。主は地の王たちの恐るべき者である。
Izaquma umoya weziphathamandla; iyesabeka emakhosini omhlaba.

< 詩篇 76 >