< 詩篇 76 >

1 聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神はユダに知られ、そのみ名はイスラエルにおいて偉大である。
Dem Singmeister mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs, ein Lied. Bekannt in Jehudah ist Gott. In Israel ist groß Sein Name.
2 その幕屋はサレムにあり、そのすまいはシオンにある。
Und Seine Hütte ist in Schalem und in Zion Seine Wohnstätte.
3 かしこで神は弓の火矢を折り、盾とつるぎと戦いの武器をこわされた。 (セラ)
Da zerbricht Er des Bogens Feuerpfeile, Schild und Schwert und Streit. (Selah)
4 あなたは永久の山々にまさって光栄あり、威厳がある。
Du leuchtest stattlicher, denn die Berge des Raubes.
5 雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、いくさびとは皆その手を施すことができなかった。
Zur Beute wurden die Gewaltigen von Herzen, sie schlummern ihren Schlaf; und nicht fanden alle die Männer der Tapferkeit ihre Hände.
6 ヤコブの神よ、あなたのとがめによって、乗り手と馬とは深い眠りに陥った。
Von Deinem Drohen, Gott Jakobs, entschlafen beides: Streitwagen und Roß.
7 しかし、あなたこそは恐るべき方である。あなたが怒りを発せられるとき、だれがみ前に立つことができよう。
Du bist furchtbar, Du, und wer könnte vor Dir stehen, wenn Du zürnst?
8
Vom Himmel her läßt Du hören das Urteil, die Erde fürchtet sich und rastet,
9 あなたは天からさばきを仰せられた。神が地のしえたげられた者を救うために、さばきに立たれたとき、地は恐れて、沈黙した。 (セラ)
Wenn Gott Sich zum Gericht aufmacht, zu retten alle Elenden der Erde. (Selah)
10 まことに人の怒りはあなたをほめたたえる。怒りの余りをあなたは帯とされる。
Denn Dich bekennt des Menschen Grimm, mit dem Überrest des Grimmes gürtest Du Dich.
11 あなたがたの神、主に誓いを立てて、それを償え。その周囲のすべての者は恐るべき主に贈り物をささげよ。
Gelobet und entrichtet Jehovah, eurem Gotte, ihr alle ringsumher. Bringet dem Furchtbaren Geschenke dar.
12 主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。主は地の王たちの恐るべき者である。
Er demütigt den Geist der Führer, Er ist furchtbar den Königen der Erde.

< 詩篇 76 >