< 詩篇 76 >

1 聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神はユダに知られ、そのみ名はイスラエルにおいて偉大である。
Pour la fin, dans les louanges, psaume d’Asaph à l’occasion des Assyriens. Dieu est connu dans la Judée, dans Israël son nom est grand.
2 その幕屋はサレムにあり、そのすまいはシオンにある。
C’est dans la paix qu’a été fait son lieu: et son habitation dans Sion.
3 かしこで神は弓の火矢を折り、盾とつるぎと戦いの武器をこわされた。 (セラ)
Là il a brisé la puissance des arcs, le bouclier, le glaive et la guerre.
4 あなたは永久の山々にまさって光栄あり、威厳がある。
Vous avez fait briller une lumière d’une manière admirable du haut des montagnes éternelles.
5 雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、いくさびとは皆その手を施すことができなかった。
Ils ont été troublés, tous les insensés de cœur.
6 ヤコブの神よ、あなたのとがめによって、乗り手と馬とは深い眠りに陥った。
À votre réprimande, Dieu de Jacob, se sont endormis ceux qui montaient les chevaux.
7 しかし、あなたこそは恐るべき方である。あなたが怒りを発せられるとき、だれがみ前に立つことができよう。
Vous, vous êtes terrible, et qui vous résistera, dès lors qu’ éclatera votre colère?
8
Du haut du ciel, vous avez fait entendre un jugement: la terre a tremblé et s’est tenue en silence,
9 あなたは天からさばきを仰せられた。神が地のしえたげられた者を救うために、さばきに立たれたとき、地は恐れて、沈黙した。 (セラ)
Lorsque Dieu s’est levé pour le jugement, afin de sauver tous les hommes doux de la terre.
10 まことに人の怒りはあなたをほめたたえる。怒りの余りをあなたは帯とされる。
Aussi dans sa pensée, l’homme vous louera, et par suite de cette pensée, il célébrera un jour de fête en votre honneur.
11 あなたがたの神、主に誓いを立てて、それを償え。その周囲のすべての者は恐るべき主に贈り物をささげよ。
Faites des vœux au Seigneur votre Dieu, et accomplissez-les, vous tous qui, étant autour de lui, apportez des présents, à lui le terrible,
12 主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。主は地の王たちの恐るべき者である。
Et à lui qui enlève le souffle vital des princes, qui est terrible aux rois de la terre.

< 詩篇 76 >