< 詩篇 75 >

1 聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神よ、われらはあなたに感謝します。われらは感謝します。われらはあなたのみ名を呼び、あなたのくすしきみわざを語ります。
O Diyos, kami ay magbibigay ng pasasalamat sa iyo; nagpapasalamat kami sa iyo dahil ipinakita mo ang iyong presensya; sinasabi ng mga tao ang iyong kahanga-hangang mga gawa.
2 定まった時が来れば、わたしは公平をもってさばく。
Sa takdang panahon, hahatol ako ng patas.
3 地とすべてこれに住むものがよろめくとき、わたしはその柱を堅くする。 (セラ)
Kahit na ang mundo at lahat ng mga naninirahan ay nanginginig sa takot, papanatagin ko ang mga haligi ng daigdig. (Selah)
4 わたしは、誇る者には「誇るな」と言い、悪しき者には「角をあげるな、
Sinabi ko sa mga arogante, “Huwag kayong maging mayabang,” at sa masasama, “Huwag kayong magtiwala sa tagumpay.
5 角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
Huwag magpakasiguro na magtatagumpay kayo; huwag kayong taas-noong magsalita.
6 上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。
Hindi dumarating ang tagumpay mula sa silangan, mula sa kanluran, o mula sa ilang.
7 それはさばきを行われる神であって、神はこれを下げ、かれを上げられる。
Pero ang Diyos ang hukom; binababa niya ang isa at itinataas ang iba.
8 主の手には杯があって、よく混ぜた酒があわだっている。主がこれを注ぎ出されると、地のすべての悪しき者はこれを一滴も残さずに飲みつくすであろう。
Dahil hawak ni Yahweh ang kopa na may bumubulang alak sa kaniyang kamay, na may halong mga pampalasa, at ibinubuhos ito. Tunay nga, ang lahat ng masasama sa daigdig ay iinumin ito hanggang sa huling patak.
9 しかしわたしはとこしえに喜び、ヤコブの神をほめうたいます。
Pero patuloy kong sasabihin kung ano ang iyong nagawa; aawit ako ng papuri sa Diyos ni Jacob.
10 悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。
Sinasabi niya, “Aking puputulin ang lahat ng mga sungay ng masasama, pero ang mga sungay ng matutuwid ay itataas.”

< 詩篇 75 >