< 詩篇 75 >
1 聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神よ、われらはあなたに感謝します。われらは感謝します。われらはあなたのみ名を呼び、あなたのくすしきみわざを語ります。
Mai marelui muzician, Altaschit, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Ție Dumnezeule, îți aducem mulțumiri, ție îți aducem mulțumiri; lucrările tale minunate vestesc că numele tău este aproape.
2 定まった時が来れば、わたしは公平をもってさばく。
Când voi primi adunarea voi judeca cu integritate.
3 地とすべてこれに住むものがよろめくとき、わたしはその柱を堅くする。 (セラ)
Pământul și toți locuitorii lui sunt topiți; eu susțin stâlpii lui. (Selah)
4 わたしは、誇る者には「誇るな」と言い、悪しき者には「角をあげるな、
Am spus celor nebuni: Nu lucrați nebunește; și celor stricați: Nu înălțați cornul;
5 角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
Nu vă înălțați cornul pe înălțime, nu vorbiți cu un gât îndărătnic.
6 上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。
Căci înălțarea nu vine nici de la est, nici de la vest, nici de la sud.
7 それはさばきを行われる神であって、神はこれを下げ、かれを上げられる。
Ci Dumnezeu este judecătorul; el coboară pe unul și înalță pe altul.
8 主の手には杯があって、よく混ぜた酒があわだっている。主がこれを注ぎ出されると、地のすべての悪しき者はこれを一滴も残さずに飲みつくすであろう。
Căci în mâna DOMNULUI este un pahar și vinul este roșu; este plin de amestec și el toarnă din același; dar drojdiile lui, toți stricații pământului le vor stoarce și le vor bea.
9 しかしわたしはとこしえに喜び、ヤコブの神をほめうたいます。
Dar eu voi vesti pentru totdeauna; voi cânta laude Dumnezeului lui Iacob.
10 悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。
Toate coarnele celor stricați de asemenea le voi stârpi, dar coarnele celor drepți vor fi înălțate.