< 詩篇 75 >

1 聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神よ、われらはあなたに感謝します。われらは感謝します。われらはあなたのみ名を呼び、あなたのくすしきみわざを語ります。
Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
2 定まった時が来れば、わたしは公平をもってさばく。
"Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
3 地とすべてこれに住むものがよろめくとき、わたしはその柱を堅くする。 (セラ)
Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
4 わたしは、誇る者には「誇るな」と言い、悪しき者には「角をあげるな、
Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
5 角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
6 上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。
Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
7 それはさばきを行われる神であって、神はこれを下げ、かれを上げられる。
wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
8 主の手には杯があって、よく混ぜた酒があわだっている。主がこれを注ぎ出されると、地のすべての悪しき者はこれを一滴も残さずに飲みつくすであろう。
Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
9 しかしわたしはとこしえに喜び、ヤコブの神をほめうたいます。
Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
10 悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。
Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.

< 詩篇 75 >