< 詩篇 75 >
1 聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神よ、われらはあなたに感謝します。われらは感謝します。われらはあなたのみ名を呼び、あなたのくすしきみわざを語ります。
Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň. Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.
2 定まった時が来れば、わたしは公平をもってさばく。
Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.
3 地とすべてこれに住むものがよろめくとき、わたしはその柱を堅くする。 (セラ)
Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. (Sélah)
4 わたしは、誇る者には「誇るな」と言い、悪しき者には「角をあげるな、
Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.
5 角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.
6 上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。
Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
7 それはさばきを行われる神であって、神はこれを下げ、かれを上げられる。
Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.
8 主の手には杯があって、よく混ぜた酒があわだっている。主がこれを注ぎ出されると、地のすべての悪しき者はこれを一滴も残さずに飲みつくすであろう。
Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.
9 しかしわたしはとこしえに喜び、ヤコブの神をほめうたいます。
Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu.
10 悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。
A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou.