< 詩篇 75 >

1 聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神よ、われらはあなたに感謝します。われらは感謝します。われらはあなたのみ名を呼び、あなたのくすしきみわざを語ります。
Zborovođi. Po napjevu “Ne razori!” Psalam. Asafov. Pjesma. Slavimo te, Bože, slavimo i zazivamo ime tvoje, pripovijedamo čudesa tvoja.
2 定まった時が来れば、わたしは公平をもってさばく。
“Kad odredim vrijeme, sudit ću po pravu.
3 地とすべてこれに住むものがよろめくとき、わたしはその柱を堅くする。 (セラ)
Pa neka se strese zemlja sa stanovnicima svojim, ja sam učvrstio stupove njezine.”
4 わたしは、誇る者には「誇るな」と言い、悪しき者には「角をあげるな、
Drznike opominjem: “Ne budite drski!” bezbožnike: “Ne budite tako rogati!”
5 角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
Ne dižite roga svog protiv Neba, nemojte govoriti drsko na Boga!
6 上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。
Jer niti sa istoka niti sa zapada, niti iz pustinje niti sa bregova ...
7 それはさばきを行われる神であって、神はこれを下げ、かれを上げられる。
Bog je koji sudi: ovoga snizuje, onog uzvisuje!
8 主の手には杯があって、よく混ぜた酒があわだっている。主がこれを注ぎ出されると、地のすべての悪しき者はこれを一滴も残さずに飲みつくすであろう。
Jer je u Jahvinoj ruci pehar pun vina pjenušava, začinjena mirisnim travama; iz njega on napaja, do taloga će ga iskapiti i ispiti svi zlotvori svijeta.
9 しかしわたしはとこしえに喜び、ヤコブの神をほめうたいます。
A ja ću klicati dovijeka, pjevat ću Bogu Jakovljevu.
10 悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。
Rogove ću polomiti bezbožniku, a pravednik će podići glavu.

< 詩篇 75 >