< 詩篇 74 >

1 アサフのマスキールの歌 神よ、なぜ、われらをとこしえに捨てられるのですか。なぜ、あなたの牧の羊に怒りを燃やされるのですか。
阿撒夫的訓誨詩。 天主,您為何常久棄捨不管,對您牧場的羊群怒火炎炎?
2 昔あなたが手に入れられたあなたの公会、すなわち、あなたの嗣業の部族となすためにあがなわれたものを思い出してください。あなたが住まわれたシオンの山を思い出してください。
求您懷念您自古所佔有的會伴,您所贖回給您作產業的族團,及您在那裏設置寶座的熙雍山,
3 とこしえの滅びの跡に、あなたの足を向けてください。敵は聖所で、すべての物を破壊しました。
求您舉步踏向久存的荒野:敵人在聖所中摧毀了一切。
4 あなたのあだは聖所の中でほえさけび、彼らのしるしを立てて、しるしとしました。
您的仇人在您的會場上咆哮狂謾,豎立起自己的旗幟作為凱旋紀念。
5 彼らは上の入口では、おのをもって木の格子垣を切り倒しました。
他們相似高舉斧子的樵夫,在森林中砍伐堅硬的樹木。
6 また彼らは手おのと鎚とをもって聖所の彫り物をことごとく打ち落しました。
他們竟用斧頭鐵鎚,搗毀了聖殿的門扉;
7 彼らはあなたの聖所に火をかけ、み名のすみかをけがして、地に倒しました。
他們又縱火焚燒了您的聖殿,把您聖名的居所褻瀆於地面。
8 彼らは心のうちに言いました、「われらはことごとくこれを滅ぼそう」と。彼らは国のうちの神の会堂をことごとく焼きました。
心裏說:我們把它們全部摧毀,燒盡天主在地上所有的殿宇。
9 われらは自分たちのしるしを見ません。預言者も今はいません。そしていつまで続くのか、われらのうちには、知る者がありません。
我們的標幟,已再不見,一個先知也不復出現,我們都不知幾時纔完。
10 神よ、あだはいつまであざけるでしょうか。敵はとこしえにあなたの名をののしるでしょうか。
天主,仇人欺凌辱罵要到何時﹖敵人豈能永遠褻瀆您的名字?
11 なぜあなたは手を引かれるのですか。なぜあなたは右の手をふところに入れておかれるのですか。
為何您把您的手收回,將您的右手插入懷裏?
12 神はいにしえからわたしの王であって、救を世の中に行われた。
天主,從古以來是我的君主,是他在人世間實行了救助。
13 あなたはみ力をもって海をわかち、水の上の龍の頭を砕かれた。
您以您的權能分開了大海,在水中擊破了毒龍的頭蓋。
14 あなたはレビヤタンの頭をくだき、これを野の獣に与えてえじきとされた。
打碎了里外雅堂的頭顱,且將牠作為海怪的食物。
15 あなたは泉と流れとを開き、絶えず流れるもろもろの川をからされた。
您引源泉溪水流滾涓涓,卻使洶湧江河涸竭枯乾,
16 昼はあなたのもの、夜もまたあなたのもの。あなたは光と太陽とを設けられた。
白日屬於您,黑夜也屬於您,月亮和太陽都是由您佈置。
17 あなたは地のもろもろの境を定め、夏と冬とを造られた。
您劃出了大地的界限,您制定了冬夏的時間。
18 主よ、敵はあなたをあざけり、愚かな民はあなたのみ名をののしります。この事を思い出してください。
上主求您切記:仇人褻瀆了您,無知的百姓侮辱了您的名字。
19 どうかあなたのはとの魂を野の獣にわたさないでください。貧しい者のいのちをとこしえに忘れないでください。
求您不要將您斑鳩的性命交給野鷹,永遠也不要忘記您的窮苦人的性命。
20 あなたの契約をかえりみてください。地の暗い所は暴力のすまいで満ちています。
求您回顧您所立的誓盟,因各地暗處充滿了強橫。
21 しえたげられる者を恥じさせないでください。貧しい者と乏しい者とにみ名をほめたたえさせてください。
願受壓迫的人不要含羞回程,願貧苦窮乏的人歌頌您的名。
22 神よ、起きてあなたの訴えをあげつらい、愚かな者のひねもすあなたをあざけるのをみこころにとめてください。
天主,求您速來處理您的案件,切記糊塗人天天對您的侮慢。
23 あなたのあだの叫びを忘れないでください。あなたの敵の絶えずあげる騒ぎを忘れないでください。
千萬不要忘了您敵人的喧囂,和反抗您的人們不斷的狂叫。

< 詩篇 74 >