< 詩篇 73 >
1 アサフの歌 神は正しい者にむかい、心の清い者にむかって、まことに恵みふかい。
En psalm av Asaf. Sannerligen, Gud är god mot Israel, mot dem som hava rena hjärtan.
2 しかし、わたしは、わたしの足がつまずくばかり、わたしの歩みがすべるばかりであった。
Men jag hade så när stapplat med mina fötter, mina steg voro nära att slinta;
3 これはわたしが、悪しき者の栄えるのを見て、その高ぶる者をねたんだからである。
ty jag upptändes av avund mot de övermodiga, när jag såg att det gick dem väl i deras ogudaktighet.
4 彼らには苦しみがなく、その身はすこやかで、つやがあり、
Ty fria ifrån vedermödor äro de till sin död, och deras hull är frodigt.
5 ほかの人々のように悩むことがなく、ほかの人々のように打たれることはない。
De komma icke i olycka såsom andra dödliga och varda icke plågade såsom andra människor.
6 それゆえ高慢は彼らの首飾となり、暴力は衣のように彼らをおおっている。
Därför är högmod deras halsprydnad, våld den klädnad som höljer dem.
7 彼らは肥え太って、その目はとびいで、その心は愚かな思いに満ちあふれている。
Ur fetma skåda deras ögon fram, deras hjärtans inbillningar hava intet mått.
8 彼らはあざけり、悪意をもって語り、高ぶって、しえたげを語る。
De håna och tala förtryck i sin ondska; med höga åthävor tala de.
9 彼らはその口を天にさからって置き、その舌は地をあるきまわる。
Med sin mun stiga de upp i himmelen, och deras tunga far fram på jorden;
10 それゆえ民は心を変えて彼らをほめたたえ、彼らのうちにあやまちを認めない。
därför vänder sig deras folk till dem och super så in vattnet i fulla drag.
11 彼らは言う、「神はどうして知り得ようか、いと高き者に知識があろうか」と。
Och de säga: »Huru skulle Gud kunna veta det? Skulle sådan kunskap finnas hos den Högste?»
12 見よ、これらは悪しき者であるのに、常に安らかで、その富が増し加わる。
Ja, så är det med de ogudaktiga; det går dem alltid väl, och de växa i makt.
13 まことに、わたしはいたずらに心をきよめ、罪を犯すことなく手を洗った。
Sannerligen, förgäves bevarade jag mitt hjärta rent och tvådde mina händer i oskuld;
14 わたしはひねもす打たれ、朝ごとに懲しめをうけた。
jag vart dock plågad hela dagen, och var morgon kom tuktan över mig.
15 もしわたしが「このような事を語ろう」と言ったなら、わたしはあなたの子らの代を誤らせたであろう。
Om jag hade sagt: »Så vill jag lära», då hade jag svikit dina barns släkte.
16 しかし、わたしがこれを知ろうと思いめぐらしたとき、これはわたしにめんどうな仕事のように思われた。
När jag nu tänkte efter för att begripa detta, syntes det mig alltför svårt,
17 わたしが神の聖所に行って、彼らの最後を悟り得たまではそうであった。
till dess jag trängde in i Guds heliga rådslut och aktade på dess ände.
18 まことにあなたは彼らをなめらかな所に置き、彼らを滅びに陥らせられる。
Sannerligen, på slipprig mark ställer du dem, du störtar dem ned i fördärv.
19 なんと彼らはまたたくまに滅ぼされ、恐れをもって全く一掃されたことであろう。
Huru varda de ej till intet i ett ögonblick! De förgås och få en ände med förskräckelse.
20 あなたが目をさまして彼らの影をかろしめられるとき、彼らは夢みた人の目をさました時のようである。
Såsom det är med en dröm, när man vaknar, o Herre, så aktar du dem för intet, såsom skuggbilder, när du vaknar.
21 わたしの魂が痛み、わたしの心が刺されたとき、
När mitt hjärta förbittrades och jag kände styng i mitt inre,
22 わたしは愚かで悟りがなく、あなたに対しては獣のようであった。
då var jag oförnuftig och förstod intet; såsom ett oskäligt djur var jag inför dig.
23 けれどもわたしは常にあなたと共にあり、あなたはわたしの右の手を保たれる。
Dock förbliver jag städse hos dig; du håller mig vid min högra hand.
24 あなたはさとしをもってわたしを導き、その後わたしを受けて栄光にあずからせられる。
Du skall leda mig efter ditt råd och sedan upptaga mig med ära.
25 わたしはあなたのほかに、だれを天にもち得よう。地にはあなたのほかに慕うものはない。
Vem har jag i himmelen utom dig! Och när jag har dig, då frågar jag efter intet på jorden.
26 わが身とわが心とは衰える。しかし神はとこしえにわが心の力、わが嗣業である。
Om än min kropp och min själ försmäkta, så är dock Gud mitt hjärtas klippa och min del evinnerligen.
27 見よ、あなたに遠い者は滅びる。あなたは、あなたにそむく者を滅ぼされる。
Ty se, de som hava vikit bort ifrån dig skola förgås; du förgör var och en som trolöst avfaller från dig.
28 しかし神に近くあることはわたしに良いことである。わたしは主なる神をわが避け所として、あなたのもろもろのみわざを宣べ伝えるであろう。
Men jag har min glädje i att hålla mig intill Gud; jag söker min tillflykt hos Herren, HERREN, för att kunna förtälja alla dina gärningar.