< 詩篇 73 >
1 アサフの歌 神は正しい者にむかい、心の清い者にむかって、まことに恵みふかい。
A Psalm of Asaph. Only — good to Israel [is] God, to the clean of heart. And I — as a little thing, My feet have been turned aside,
2 しかし、わたしは、わたしの足がつまずくばかり、わたしの歩みがすべるばかりであった。
As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,
3 これはわたしが、悪しき者の栄えるのを見て、その高ぶる者をねたんだからである。
The peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,
4 彼らには苦しみがなく、その身はすこやかで、つやがあり、
And their might [is] firm.
5 ほかの人々のように悩むことがなく、ほかの人々のように打たれることはない。
In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.
6 それゆえ高慢は彼らの首飾となり、暴力は衣のように彼らをおおっている。
Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
7 彼らは肥え太って、その目はとびいで、その心は愚かな思いに満ちあふれている。
Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
8 彼らはあざけり、悪意をもって語り、高ぶって、しえたげを語る。
They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.
9 彼らはその口を天にさからって置き、その舌は地をあるきまわる。
They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
10 それゆえ民は心を変えて彼らをほめたたえ、彼らのうちにあやまちを認めない。
Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
11 彼らは言う、「神はどうして知り得ようか、いと高き者に知識があろうか」と。
And they have said, 'How hath God known? And is there knowledge in the Most High?'
12 見よ、これらは悪しき者であるのに、常に安らかで、その富が増し加わる。
Lo, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
13 まことに、わたしはいたずらに心をきよめ、罪を犯すことなく手を洗った。
Only — a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
14 わたしはひねもす打たれ、朝ごとに懲しめをうけた。
And I am plagued all the day, And my reproof [is] every morning.
15 もしわたしが「このような事を語ろう」と言ったなら、わたしはあなたの子らの代を誤らせたであろう。
If I have said, 'I recount thus,' Lo, a generation of Thy sons I have deceived.
16 しかし、わたしがこれを知ろうと思いめぐらしたとき、これはわたしにめんどうな仕事のように思われた。
And I think to know this, Perverseness it [is] in mine eyes,
17 わたしが神の聖所に行って、彼らの最後を悟り得たまではそうであった。
Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
18 まことにあなたは彼らをなめらかな所に置き、彼らを滅びに陥らせられる。
Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.
19 なんと彼らはまたたくまに滅ぼされ、恐れをもって全く一掃されたことであろう。
How have they become a desolation as in a moment, They have been ended — consumed from terrors.
20 あなたが目をさまして彼らの影をかろしめられるとき、彼らは夢みた人の目をさました時のようである。
As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.
21 わたしの魂が痛み、わたしの心が刺されたとき、
For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,
22 わたしは愚かで悟りがなく、あなたに対しては獣のようであった。
And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.
23 けれどもわたしは常にあなたと共にあり、あなたはわたしの右の手を保たれる。
And I [am] continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand.
24 あなたはさとしをもってわたしを導き、その後わたしを受けて栄光にあずからせられる。
With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.
25 わたしはあなたのほかに、だれを天にもち得よう。地にはあなたのほかに慕うものはない。
Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.
26 わが身とわが心とは衰える。しかし神はとこしえにわが心の力、わが嗣業である。
Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion [is] God to the age.
27 見よ、あなたに遠い者は滅びる。あなたは、あなたにそむく者を滅ぼされる。
For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.
28 しかし神に近くあることはわたしに良いことである。わたしは主なる神をわが避け所として、あなたのもろもろのみわざを宣べ伝えるであろう。
And I — nearness of God to me [is] good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!