< 詩篇 73 >
1 アサフの歌 神は正しい者にむかい、心の清い者にむかって、まことに恵みふかい。
A Melody of Asaph. Nothing but good, is God, Unto Israel, Unto the pure in heart.
2 しかし、わたしは、わたしの足がつまずくばかり、わたしの歩みがすべるばかりであった。
But, as for me, —My feet had, almost stumbled, My steps had, well-nigh slipped;
3 これはわたしが、悪しき者の栄えるのを見て、その高ぶる者をねたんだからである。
For I was envious of the boasters, At the prosperity of the lawless, used I to look.
4 彼らには苦しみがなく、その身はすこやかで、つやがあり、
For they have no pangs in their death, And vigorous is their body;
5 ほかの人々のように悩むことがなく、ほかの人々のように打たれることはない。
Of the toil of weak mortals, have they none, Nor, with the sons of earth, are they hard smitten.
6 それゆえ高慢は彼らの首飾となり、暴力は衣のように彼らをおおっている。
For this cause, doth arrogance deck them as a neck-chain, And a garment of wrong is their attire;
7 彼らは肥え太って、その目はとびいで、その心は愚かな思いに満ちあふれている。
Their iniquity, hath proceeded from fatness, They have surpassed the imaginations of the heart;
8 彼らはあざけり、悪意をもって語り、高ぶって、しえたげを語る。
They mock, and wickedly command oppression, From on high, they command;
9 彼らはその口を天にさからって置き、その舌は地をあるきまわる。
They have set, in the heavens, their mouth, And, their tongue, marcheth through the earth.
10 それゆえ民は心を変えて彼らをほめたたえ、彼らのうちにあやまちを認めない。
Therefore must his people return thither, And, the waters of abundance, are drained by them;
11 彼らは言う、「神はどうして知り得ようか、いと高き者に知識があろうか」と。
And they say—How doth GOD know? And is there knowledge in the Most High?
12 見よ、これらは悪しき者であるのに、常に安らかで、その富が増し加わる。
Lo! these, are the lawless, Who are secure for an age, They have attained unto wealth.
13 まことに、わたしはいたずらに心をきよめ、罪を犯すことなく手を洗った。
Altogether in vain, Have I cleansed my heart, And bathed in pureness, my hands;
14 わたしはひねもす打たれ、朝ごとに懲しめをうけた。
And yet been smitten all the day, And been rebuked morning by morning!
15 もしわたしが「このような事を語ろう」と言ったなら、わたしはあなたの子らの代を誤らせたであろう。
If I had thought, I will relate it thus, Lo! the circle of thy sons, had I betrayed.
16 しかし、わたしがこれを知ろうと思いめぐらしたとき、これはわたしにめんどうな仕事のように思われた。
When I reasoned, that I might understand this, A vexation, it was in mine eyes:
17 わたしが神の聖所に行って、彼らの最後を悟り得たまではそうであった。
Until I could enter the holy places of God, —Could give heed to their hereafter: —
18 まことにあなたは彼らをなめらかな所に置き、彼らを滅びに陥らせられる。
Surely, in slippery places, dost thou set them, —Thou hast suffered them to fall into places of danger.
19 なんと彼らはまたたくまに滅ぼされ、恐れをもって全く一掃されたことであろう。
How have they become desolate, as in a moment! They have ceased—come to an end, by reason of calamities.
20 あなたが目をさまして彼らの影をかろしめられるとき、彼らは夢みた人の目をさました時のようである。
As the dream of him that waketh, O my Lord! when rousing thyself up, their shadowy being, wilt thou despise.
21 わたしの魂が痛み、わたしの心が刺されたとき、
But my heart had grown embittered, And, in my reins, had I received wounds;
22 わたしは愚かで悟りがなく、あなたに対しては獣のようであった。
But, I, was brutish, and could not perceive, Like the beasts, had I become before thee.
23 けれどもわたしは常にあなたと共にあり、あなたはわたしの右の手を保たれる。
Nevertheless, I, am continually before thee, Thou hast taken hold of my right hand;
24 あなたはさとしをもってわたしを導き、その後わたしを受けて栄光にあずからせられる。
By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.
25 わたしはあなたのほかに、だれを天にもち得よう。地にはあなたのほかに慕うものはない。
Whom have I in the heavens? And, compared with thee, there is nothing I desire on earth.
26 わが身とわが心とは衰える。しかし神はとこしえにわが心の力、わが嗣業である。
Failed have my flesh and my heart, The rock of my heart—and my portion, is God unto times age-abiding.
27 見よ、あなたに遠い者は滅びる。あなたは、あなたにそむく者を滅ぼされる。
For lo! they who are far from thee, shall perish, Thou hast put an end to every one who wandered unchastely from thee.
28 しかし神に近くあることはわたしに良いことである。わたしは主なる神をわが避け所として、あなたのもろもろのみわざを宣べ伝えるであろう。
But, as for me, the drawing near of God, is my blessedness, —I have made, of My Lord Yahweh, my refuge, —That I may recount all thy works.