< 詩篇 73 >

1 アサフの歌 神は正しい者にむかい、心の清い者にむかって、まことに恵みふかい。
Kathutkung: Asaph Cathut teh Isarel hane hoi lungthin kathoungnaw hanelah ahawi tangngak.
2 しかし、わたしは、わたしの足がつまずくばかり、わたしの歩みがすべるばかりであった。
Hatei, kai raitat meimei ka rawp teh, meimei ka thawn toe.
3 これはわたしが、悪しき者の栄えるのを見て、その高ぶる者をねたんだからである。
Bangkongtetpawiteh, tamikathoutnaw e yawhawi ka hmu navah, kakaisuenaw hah ka ut toe.
4 彼らには苦しみがなく、その身はすこやかで、つやがあり、
Ahnimouh teh a due awh hoehroukrak patawnae khang awh hoeh, a tha pou ao awh.
5 ほかの人々のように悩むことがなく、ほかの人々のように打たれることはない。
Ayânaw patetlah runae dawk awm awh hoeh, ayânaw patetlah kuekluek pataw awh hoeh.
6 それゆえ高慢は彼らの首飾となり、暴力は衣のように彼らをおおっている。
Hatdawkvah, kâoupnae teh awi lah a awi awh teh, rektapnae khohna hah a khohna awh.
7 彼らは肥え太って、その目はとびいで、その心は愚かな思いに満ちあふれている。
A thâw awh lawi vah, a mitkatueng awh. A pouk awh e hlak ka paphnawn a tawn awh.
8 彼らはあざけり、悪意をもって語り、高ぶって、しえたげを語る。
Repcoungroenae hah a panuikhai awh teh, kâoupnae lawk a dei awh.
9 彼らはその口を天にさからって置き、その舌は地をあるきまわる。
A lawk dei e ni kalvan totouh a taran teh, a lai ni talai pueng a katin.
10 それゆえ民は心を変えて彼らをほめたたえ、彼らのうちにあやまちを認めない。
Hatdawkvah, a taminaw teh ahnimouh koe a ban awh teh, tui moikapap e hah koung a nei awh.
11 彼らは言う、「神はどうして知り得ようか、いと高き者に知識があろうか」と。
Bangtelah hoi maw Cathut ni a panue. Lathueng Poung dawk panuenae ao maw telah ati awh.
12 見よ、これらは悪しき者であるのに、常に安らかで、その富が増し加わる。
Khenhaw! hetnaw heh Cathut ka bari hoeh e, banghai pouk laipalah ka hring e lah ao awh teh, hoehoe a tawnta awh.
13 まことに、わたしはいたずらに心をきよめ、罪を犯すことなく手を洗った。
Ka lungthin kathoung sak nakunghai, atangcalah cungkeihoeh. Yon thuengnae lahoi ka kut ka pâsu nakunghai cungkeihoeh.
14 わたしはひねもす打たれ、朝ごとに懲しめをうけた。
Hnin tangkuem tarawknae hoi amom karoitawi yuenae doeh ka khang.
15 もしわたしが「このような事を語ろう」と言ったなら、わたしはあなたの子らの代を誤らせたであろう。
Hottelah ka dei han ka tet pawiteh, khenhaw! na catounnaw koe torei teh, tamikalan hoeh lah kaawm han.
16 しかし、わたしがこれを知ろうと思いめぐらしたとき、これはわたしにめんどうな仕事のように思われた。
Hetheh, thaipanuek nahanelah ka pouk torei teh, hothateh kai hanelah ka pataw katang e lah ao.
17 わたしが神の聖所に行って、彼らの最後を悟り得たまではそうであった。
Cathut hmuen kathoung koe kâen toteh, ahnimouh poutnae heh ka thaipanuek katang toe.
18 まことにあなたは彼らをなめらかな所に置き、彼らを滅びに陥らせられる。
Ahnimouh teh pâhnannae koe na ta teh, rawkphainae hmuen koe na tâkhawng.
19 なんと彼らはまたたくまに滅ぼされ、恐れをもって全く一掃されたことであろう。
Oe, bangtelah, tawkkadek dawk rawknae koe louk a pha awh vaw. Takitho e ni koung louk a ca awh vaw.
20 あなたが目をさまして彼らの影をかろしめられるとき、彼らは夢みた人の目をさました時のようである。
Kâhlaw toteh, karum mang patetlah, Bawipa na pâhlaw toteh, ahnimae meikaphawk hah na pacekpahlek pouh han.
21 わたしの魂が痛み、わたしの心が刺されたとき、
Hot patetlah ka lungthin a pataw teh, ka pouknae hai a ru.
22 わたしは愚かで悟りがなく、あなたに対しては獣のようであった。
Panuenae ka tawn hoeh e hoi tamipathu lah ka o teh, na hmalah saring patetlah doeh ka o.
23 けれどもわたしは常にあなたと共にあり、あなたはわたしの右の手を保たれる。
Hatei nakunghai, nang koe pou ka o teh, aranglae kut dawk na kuet pouh.
24 あなたはさとしをもってわたしを導き、その後わたしを受けて栄光にあずからせられる。
Na mae kâpankhainae lahoi lam na hrawi teh, hathnukkhu bawilennae hah na coe pouh.
25 わたしはあなたのほかに、だれを天にもち得よう。地にはあなたのほかに慕うものはない。
Kalvan vah nang laipalah apimouh ka tawn. Talaivan hai nang laipalah, ka ngai e alouke awm hoeh toe.
26 わが身とわが心とは衰える。しかし神はとこしえにわが心の力、わが嗣業である。
Ka takthai hoi ka lungthin teh a tâwn. Hatei, Cathut teh, a yungyoe hoi ka lungthin thaonae hoi ham lah ao.
27 見よ、あなたに遠い者は滅びる。あなたは、あなたにそむく者を滅ぼされる。
Bangkongtetpawiteh, nang hoi kâhlat e teh, kahmat awh roeroe han doeh. Nang koe kâyawt e pueng teh raphoe lah ao han.
28 しかし神に近くあることはわたしに良いことである。わたしは主なる神をわが避け所として、あなたのもろもろのみわざを宣べ伝えるであろう。
Hateiteh, kai hanelah teh Cathut hnai e heh ahawi. Na sak e hno pueng heh ka kamnue sak thai nahanlah, Bawipa Jehovah dawk doeh ka kâuep toe.

< 詩篇 73 >