< 詩篇 7 >

1 ベニヤミンびとクシのことについてダビデが主にむかってうたったシガヨンの歌 わが神、主よ、わたしはあなたに寄り頼みます。どうかすべての追い迫る者からわたしを救い、わたしをお助けください。
Ombolezo la Daudi kwa Bwana kwa sababu ya Kushi, Mbenyamini. Ee Bwana, Mungu wangu, ninakukimbilia wewe, uniokoe na kunikomboa na wote wanaonifuatia,
2 さもないと彼らは、ししのように、わたしをかき裂き、助ける者の来ないうちに、引いて行くでしょう。
la sivyo watanirarua kama simba na kunichana vipande vipande, asiwepo wa kuniokoa.
3 わが神、主よ、もしわたしがこの事を行ったならば、もしわたしの手によこしまな事があるならば、
Ee Bwana, Mungu wangu, kama nimetenda haya na kuna hatia mikononi mwangu,
4 もしわたしの友に悪をもって報いたことがあり、ゆえなく、敵のものを略奪したことがあるならば、
au ikiwa nimemtenda uovu aliye na amani nami, au nimemnyangʼanya adui yangu pasipo sababu,
5 敵にわたしを追い捕えさせ、わたしの命を地に踏みにじらせ、わたしの魂をちりにゆだねさせてください。 (セラ)
basi adui anifuatie na kunipata, auponde uhai wangu ardhini na kunilaza mavumbini.
6 主よ、怒りをもって立ち、わたしの敵の憤りにむかって立ちあがり、わたしのために目をさましてください。あなたはさばきを命じられました。
Amka kwa hasira yako, Ee Bwana, inuka dhidi ya ghadhabu ya adui zangu. Amka, Mungu wangu, uamue haki.
7 もろもろの民をあなたのまわりにつどわせ、その上なる高みくらにおすわりください。
Kusanyiko la watu na likuzunguke. Watawale kutoka juu.
8 主はもろもろの民をさばかれます。主よ、わたしの義と、わたしにある誠実とに従って、わたしをさばいてください。
Bwana na awahukumu kabila za watu. Nihukumu Ee Bwana, kwa kadiri ya haki yangu, kwa kadiri ya uadilifu wangu, Ewe Uliye Juu Sana.
9 どうか悪しき者の悪を断ち、正しき者を堅く立たせてください。義なる神よ、あなたは人の心と思いとを調べられます。
Ee Mungu mwenye haki, uchunguzaye mawazo na mioyo, komesha ghasia za waovu na ufanye wenye haki waishi kwa amani.
10 わたしを守る盾は神である。神は心の直き者を救われる。
Ngao langu ni Mungu Aliye Juu Sana, awaokoaye wanyofu wa moyo.
11 神は義なるさばきびと、日ごとに憤りを起される神である。
Mungu ni mwamuzi mwenye haki, Mungu aghadhibikaye kila siku.
12 もし人が悔い改めないならば、神はそのつるぎをとぎ、その弓を張って構え、
Kama hakutuhurumia, atanoa upanga wake, ataupinda na kuufunga uzi upinde wake.
13 また死に至らせる武器を備え、その矢を火矢とされる。
Ameandaa silaha zake kali, ameweka tayari mishale yake ya moto.
14 見よ、悪しき者は邪悪をはらみ、害毒をやどし、偽りを生む。
Yeye aliye na mimba ya uovu na achukuaye mimba ya ghasia huzaa uongo.
15 彼は穴を掘って、それを深くし、みずから作った穴に陥る。
Yeye achimbaye shimo na kulifukua hutumbukia katika shimo alilochimba mwenyewe.
16 その害毒は自分のかしらに帰り、その強暴は自分のこうべに下る。
Ghasia azianzishazo humrudia mwenyewe, ukatili wake humrudia kichwani.
17 わたしは主にむかって、その義にふさわしい感謝をささげ、いと高き者なる主の名をほめ歌うであろう。
Nitamshukuru Bwana kwa ajili ya haki yake, na nitaliimbia sifa jina la Bwana Aliye Juu Sana.

< 詩篇 7 >