< 詩篇 69 >
1 聖歌隊の指揮者によってゆりの花のしらべにあわせてうたわせたダビデの歌 神よ、わたしをお救いください。大水が流れ来て、わたしの首にまで達しました。
大卫的诗,交与伶长。调用百合花。 神啊,求你救我! 因为众水要淹没我。
2 わたしは足がかりもない深い泥の中に沈みました。わたしは深い水に陥り、大水がわたしの上を流れ過ぎました。
我陷在深淤泥中,没有立脚之地; 我到了深水中,大水漫过我身。
3 わたしは叫びによって疲れ、わたしののどはかわき、わたしの目は神を待ちわびて衰えました。
我因呼求困乏,喉咙发干; 我因等候 神,眼睛失明。
4 ゆえなく、わたしを憎む者はわたしの頭の毛よりも多く、偽ってわたしの敵となり、わたしを滅ぼそうとする者は強いのです。わたしは盗まなかった物をも償わなければならないのですか。
无故恨我的,比我头发还多; 无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。 我没有抢夺的,要叫我偿还。
5 神よ、あなたはわたしの愚かなことを知っておられます。わたしのもろもろのとがはあなたに隠れることはありません。
神啊,我的愚昧,你原知道; 我的罪愆不能隐瞒。
6 万軍の神、主よ、あなたを待ち望む者がわたしの事によって、はずかしめられることのないようにしてください。イスラエルの神よ、あなたを求める者がわたしの事によって、恥を負わせられることのないようにしてください。
万军的主—耶和华啊, 求你叫那等候你的,不要因我蒙羞! 以色列的 神啊, 求你叫那寻求你的,不要因我受辱!
7 わたしはあなたのためにそしりを負い、恥がわたしの顔をおおったのです。
因我为你的缘故受了辱骂, 满面羞愧。
8 わたしはわが兄弟には、知らぬ者となり、わが母の子らには、のけ者となりました。
我的弟兄看我为外路人; 我的同胞看我为外邦人。
9 あなたの家を思う熱心がわたしを食いつくし、あなたをそしる者のそしりがわたしに及んだからです。
因我为你的殿心里焦急,如同火烧, 并且辱骂你人的辱骂都落在我身上。
10 わたしが断食をもってわたしの魂を悩ませば、かえってそれによってそしりをうけました。
我哭泣,以禁食刻苦我心; 这倒算为我的羞辱。
11 わたしが荒布を衣とすれば、かえって彼らのことわざとなりました。
我拿麻布当衣裳, 就成了他们的笑谈。
12 わたしは門に座する者の話題となり、酔いどれの歌となりました。
坐在城门口的谈论我; 酒徒也以我为歌曲。
13 しかし主よ、わたしはあなたに祈ります。神よ、恵みの時に、あなたのいつくしみの豊かなるにより、わたしにお答えください。
但我在悦纳的时候向你—耶和华祈祷。 神啊,求你按你丰盛的慈爱, 凭你拯救的诚实应允我!
14 あなたのまことの救により、わたしを泥の中に沈まぬよう助け出してください。わたしを憎む者から、また深い水からわたしを助け出してください。
求你搭救我出离淤泥, 不叫我陷在其中; 求你使我脱离那些恨我的人, 使我出离深水。
15 大水がわたしの上を流れ過ぎることなく、淵がわたしをのむことなく、穴がその口をわたしの上に閉じることのないようにしてください。
求你不容大水漫过我, 不容深渊吞灭我, 不容坑坎在我以上合口。
16 主よ、あなたのいつくしみの深きにより、わたしにお答えください。あなたのあわれみの豊かなるにより、わたしを顧みてください。
耶和华啊,求你应允我! 因为你的慈爱本为美好; 求你按你丰盛的慈悲回转眷顾我!
17 あなたの顔をしもべに隠さないでください。わたしは悩んでいるのです。すみやかにわたしにお答えください。
不要掩面不顾你的仆人; 我是在急难之中,求你速速地应允我!
18 わたしに近く寄って、わたしをあがない、わが敵のゆえにわたしをお救いください。
求你亲近我,救赎我! 求你因我的仇敌把我赎回!
19 あなたはわたしの受けるそしりと、恥と、はずかしめとを知っておられます。わたしのあだは皆あなたの前にあります。
你知道我受的辱骂、欺凌、羞辱; 我的敌人都在你面前。
20 そしりがわたしの心を砕いたので、わたしは望みを失いました。わたしは同情する者を求めたけれども、ひとりもなく、慰める者を求めたけれども、ひとりも見ませんでした。
辱骂伤破了我的心, 我又满了忧愁。 我指望有人体恤,却没有一个; 我指望有人安慰,却找不着一个。
21 彼らはわたしの食物に毒を入れ、わたしのかわいた時に酢を飲ませました。
他们拿苦胆给我当食物; 我渴了,他们拿醋给我喝。
22 彼らの前の食卓を網とし、彼らが犠牲をささげる祭を、わなとしてください。
愿他们的筵席在他们面前变为网罗, 在他们平安的时候变为机槛。
23 彼らの目を暗くして見えなくし、彼らの腰を常に震わせ、
愿他们的眼睛昏蒙,不得看见; 愿你使他们的腰常常战抖。
24 あなたの憤りを彼らの上にそそぎ、あなたの激しい怒りを彼らに追いつかせてください。
求你将你的恼恨倒在他们身上, 叫你的烈怒追上他们。
25 彼らの宿営を荒し、ひとりもその天幕に住まわせないでください。
愿他们的住处变为荒场; 愿他们的帐棚无人居住。
26 彼らはあなたが撃たれた者を迫害し、あなたが傷つけられた者をさらに苦しめるからです。
因为,你所击打的,他们就逼迫; 你所击伤的,他们戏说他的愁苦。
27 彼らに、罰に罰を加え、あなたの赦免にあずからせないでください。
愿你在他们的罪上加罪, 不容他们在你面前称义。
28 彼らをいのちの書から消し去って、義人のうちに記録されることのないようにしてください。
愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。
29 しかしわたしは悩み苦しんでいます。神よ、あなたの救がわたしを高い所に置かれますように。
但我是困苦忧伤的; 神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
30 わたしは歌をもって神の名をほめたたえ、感謝をもって神をあがめます。
我要以诗歌赞美 神的名, 以感谢称他为大!
31 これは雄牛または角とひずめのある雄牛にまさって主を喜ばせるでしょう。
这便叫耶和华喜悦,胜似献牛, 或是献有角有蹄的公牛。
32 へりくだる者は、これを見て喜べ。神を求める者よ、あなたがたの心を生きかえらせよ。
谦卑的人看见了就喜乐; 寻求 神的人,愿你们的心苏醒。
33 主は乏しい者に聞き、その捕われ人をかろしめられないからである。
因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
34 天と地は主をほめたたえ、海とその中に動くあらゆるものは主をほめたたえよ。
愿天和地、 洋海和其中一切的动物都赞美他!
35 神はシオンを救い、ユダの町々を建て直されるからである。そのしもべらはそこに住んでこれを所有し、
因为 神要拯救锡安,建造犹大的城邑; 他的民要在那里居住,得以为业。
36 そのしもべらの子孫はこれを継ぎ、み名を愛する者はその中に住むであろう。
他仆人的后裔要承受为业; 爱他名的人也要住在其中。