< 詩篇 66 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせた歌、さんび 全地よ、神にむかって喜び呼ばわれ。
To the Overseer. — A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
2 そのみ名の栄光を歌え。栄えあるさんびをささげよ。
Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
3 神に告げよ。「あなたのもろもろのみわざは恐るべきかな。大いなるみ力によって、あなたの敵はみ前に屈服し、
Say to God, 'How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
4 全地はあなたを拝み、あなたをほめうたい、み名をほめうたうであろう」と。 (セラ)
All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' (Selah)
5 来て、神のみわざを見よ。人の子らにむかってなされることは恐るべきかな。
Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
6 神は海を変えて、かわいた地とされた。人々は徒歩で川を渡った。その所でわれらは神を喜んだ。
He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
7 神は大能をもって、とこしえに統べ治め、その目はもろもろの国民を監視される。そむく者はみずからを高くしてはならない。 (セラ)
Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. (Selah)
8 もろもろの民よ、われらの神をほめよ。神をほめたたえる声を聞えさせよ。
Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
9 神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。
Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
10 神よ、あなたはわれらを試み、しろがねを練るように、われらを練られた。
For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
11 あなたはわれらを網にひきいれ、われらの腰に重き荷を置き、
Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
12 人々にわれらの頭の上を乗り越えさせられた。われらは火の中、水の中を通った。しかしあなたはわれらを広い所に導き出された。
Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
13 わたしは燔祭をもってあなたの家に行き、わたしの誓いをあなたに果します。
I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
14 これはわたしが悩みにあったとき、わたしのくちびるの言い出したもの、わたしの口が約束したものです。
For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
15 わたしは肥えたものの燔祭を雄羊のいけにえの煙と共にあなたにささげ、雄牛と雄やぎとをささげます。 (セラ)
'Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' (Selah)
16 すべて神を恐れる者よ、来て聞け。神がわたしのためになされたことを告げよう。
Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
17 わたしは声をあげて神に呼ばわり、わが舌をもって神をあがめた。
Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
18 もしわたしが心に不義をいだいていたならば、主はお聞きにならないであろう。
Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
19 しかし、まことに神はお聞きになり、わが祈の声にみこころをとめられた。
But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
20 神はほむべきかな。神はわが祈をしりぞけず、そのいつくしみをわたしから取り去られなかった。
Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!

< 詩篇 66 >