< 詩篇 63 >

1 ユダの野にあったときによんだダビデの歌 神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。
Salmo de David, estando en el desierto de Judá. DIOS, Dios mío eres tú: levantaréme á ti de mañana: mi alma tiene sed de ti, mi carne te desea, en tierra de sequedad y transida sin aguas;
2 それでわたしはあなたの力と栄えとを見ようと、聖所にあって目をあなたに注いだ。
Para ver tu fortaleza y tu gloria, así como te he mirado en el santuario.
3 あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。
Porque mejor es tu misericordia que la vida: mis labios te alabarán.
4 わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。
Así te bendeciré en mi vida: en tu nombre alzaré mis manos.
5
Como de meollo y de grosura será saciada mi alma; y con labios de júbilo te alabará mi boca,
6 わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもってもてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもってあなたをほめたたえる。
Cuando me acordaré de ti en mi lecho, [cuando] meditaré de ti en las velas de la noche.
7 あなたはわたしの助けとなられたゆえ、わたしはあなたの翼の陰で喜び歌う。
Porque has sido mi socorro; y [así] en la sombra de tus alas me regocijaré.
8 わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手はわたしをささえられる。
Está mi alma apegada á ti: tu diestra me ha sostenido.
9 しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は地の深き所に行き、
Mas los que para destrucción buscaron mi alma, caerán en los sitios bajos de la tierra.
10 つるぎの力にわたされ、山犬のえじきとなる。
Destruiránlos á filo de espada; serán porción de las zorras.
11 しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。
Empero el rey se alegrará en Dios; será alabado cualquiera que por él jura: porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.

< 詩篇 63 >