< 詩篇 63 >
1 ユダの野にあったときによんだダビデの歌 神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。
Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei: a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cançada, onde não há água
2 それでわたしはあなたの力と栄えとを見ようと、聖所にあって目をあなたに注いだ。
Para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário.
3 あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。
Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão.
4 わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。
Assim eu te bendirei enquanto viver: em teu nome levantarei as minhas mãos.
A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもってもてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもってあなたをほめたたえる。
Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 あなたはわたしの助けとなられたゆえ、わたしはあなたの翼の陰で喜び歌う。
Porque tu tens sido o meu auxílio; portanto na sombra das tuas asas me regozijarei.
8 わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手はわたしをささえられる。
A minha alma te segue de perto: a tua dextra me sustenta.
9 しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は地の深き所に行き、
Mas aqueles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
Cairão à espada, serão uma ração para as raposas.
11 しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。
Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se glóriará; porque se taparão as bocas dos que falam a mentira.