< 詩篇 63 >

1 ユダの野にあったときによんだダビデの歌 神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。
“A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.” O God! thou art my God! earnestly do I seek thee! My soul thirsteth, my flesh longeth for thee, In a dry, thirsty land. where is no water!
2 それでわたしはあなたの力と栄えとを見ようと、聖所にあって目をあなたに注いだ。
Thus I look toward thee in thy sanctuary, To behold thy power and thy glory!
3 あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。
For thy loving-kindness is better than life; Therefore my lips shall praise thee!
4 わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。
Thus will I bless thee, while I live; In thy name will I lift up my hands!
5
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, And with joyful lips my mouth shall praise thee,
6 わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもってもてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもってあなたをほめたたえる。
When I think of thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
7 あなたはわたしの助けとなられたゆえ、わたしはあなたの翼の陰で喜び歌う。
For thou art my help, And in the shadow of thy wings I rejoice.
8 わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手はわたしをささえられる。
My soul cleaveth to thee; Thy right hand holdeth me up.
9 しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は地の深き所に行き、
While they who seek to destroy my life Shall themselves go down into the depths of the earth.
10 つるぎの力にわたされ、山犬のえじきとなる。
They shall be given up to the sword, And be a portion for jackals.
11 しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。
But the king shall rejoice in God; All that swear by him shall be honored; But the mouth of liars shall be stopped.

< 詩篇 63 >