< 詩篇 63 >

1 ユダの野にあったときによんだダビデの歌 神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。
“A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.” O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry land, and it is faint without water.
2 それでわたしはあなたの力と栄えとを見ようと、聖所にあって目をあなたに注いだ。
As I have beheld thee in the sanctuary, seeing thy strength and thy glory;
3 あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。
Because thy kindness is better than life, my lips shall praise thee:
4 わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。
Thus will I bless thee while I live; in thy name will I lift up my hands.
5
As with fat and marrow will my soul be satisfied; and with tuneful lips shall my mouth praise thee.
6 わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもってもてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもってあなたをほめたたえる。
When I remember thee upon my couch, I meditate on thee in the night-watches.
7 あなたはわたしの助けとなられたゆえ、わたしはあなたの翼の陰で喜び歌う。
Because thou hast been a help unto me; and in the shadow of thy wings will I sing rejoicingly.
8 わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手はわたしをささえられる。
My soul cleaveth unto following thee: me thy right hand upholdeth.
9 しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は地の深き所に行き、
But those that seek my soul, to destroy it, shall go down into the lowest deeps of the earth.
10 つるぎの力にわたされ、山犬のえじきとなる。
They shall be delivered up to the power of the sword: they shall become a prey for jackals.
11 しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。
But the king shall rejoice in God: every one that sweareth by him shall glorify himself; for the mouth of those that speak falsehood shall be stopped.

< 詩篇 63 >